Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 33:16

 JOB 33:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָז
    2. 346706
    3. Then
    4. -
    5. adv-D
    6. then
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 240329
    1. יִגְלֶה
    2. 346707
    3. he will uncover
    4. uncovers
    5. 1540
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_uncover
    8. -
    9. -
    10. 240330
    1. אֹזֶן
    2. 346708
    3. [the] ear
    4. -
    5. 241
    6. -Ncfsc
    7. [the]_ear
    8. -
    9. -
    10. 240331
    1. אֲנָשִׁים
    2. 346709
    3. of people
    4. people's
    5. 376
    6. -Ncmpa
    7. of_people
    8. -
    9. -
    10. 240332
    1. וּ,בְ,מֹסָרָ,ם
    2. 346710,346711,346712,346713
    3. and in/on/at/with warnings them
    4. warnings
    5. 4561
    6. -C,R,Ncmsc,Sp3mp
    7. and,in/on/at/with,warnings,them
    8. -
    9. -
    10. 240333
    1. יַחְתֹּם
    2. 346714
    3. he will seal
    4. -
    5. 2856
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_seal
    8. -
    9. -
    10. 240334
    1. 346715
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 240335

OET (OET-LV)Then he_will_uncover [the]_ear of_people and_in/on/at/with_warnings_them he_will_seal.

OET (OET-RV)Then he uncovers people’s ears,
 ⇔ and seals them with warnings ???

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-collectivenouns

יִ֭גְלֶה אֹ֣זֶן אֲנָשִׁ֑ים

opens ears men

Since Elihu is speaking of many people, if you retain the term ear in your translation, it may be more natural in your language to use the plural form of the word. Alternate translation: “God opens the ears of people”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

יִ֭גְלֶה אֹ֣זֶן אֲנָשִׁ֑ים

opens ears men

Elihu is using the term ear by association to mean hearing. When he says that God opens people’s ears, he means that God enables them to hear. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “God enables people to hear him speaking”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

יִ֭גְלֶה אֹ֣זֶן אֲנָשִׁ֑ים

opens ears men

In this context, hearing represents understanding. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “God enables people to understand what he is saying to them”

Note 4 topic: figures-of-speech / possession

וּ⁠בְ⁠מֹ֖סָרָ֣⁠ם יַחְתֹּֽם

and,in/on/at/with,warnings,them terrifies

Elihu is using the possessive form their correction to describe the correction that God gives to people, not the correction that people give. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “and seals the correction that he gives to them”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

וּ⁠בְ⁠מֹ֖סָרָ֣⁠ם יַחְתֹּֽם

and,in/on/at/with,warnings,them terrifies

Elihu is speaking as if God literally placed a seal over the correction that he gave to people. He means that God preserves the value and influence of the correction. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and enables them to appreciate and benefit from the correction that he gives to them”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Then
    2. -
    3. 638
    4. 346706
    5. adv-D
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 240329
    1. he will uncover
    2. uncovers
    3. 1393
    4. 346707
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 240330
    1. [the] ear
    2. -
    3. 740
    4. 346708
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 240331
    1. of people
    2. people's
    3. 276
    4. 346709
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 240332
    1. and in/on/at/with warnings them
    2. warnings
    3. 1814,821,4456
    4. 346710,346711,346712,346713
    5. -C,R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 240333
    1. he will seal
    2. -
    3. 2469
    4. 346714
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 240334

OET (OET-LV)Then he_will_uncover [the]_ear of_people and_in/on/at/with_warnings_them he_will_seal.

OET (OET-RV)Then he uncovers people’s ears,
 ⇔ and seals them with warnings ???

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 33:16 ©