Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 33:7

 JOB 33:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הִנֵּ֣ה
    2. 346588
    3. Here
    4. -
    5. 1694
    6. -2009
    7. see/lo/see!
    8. here!
    9. ClCl2/Intj2CL
    10. 240239
    1. אֵ֭מָתִ,י
    2. 346589,346590
    3. fear me
    4. fear
    5. 325,<<>>
    6. -367,
    7. fear,me
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/S-ADV-V-O/s=NPofNP
    10. 240240
    1. לֹ֣א
    2. 346591
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. ClCl2/CLaCL/S-ADV-V-O
    10. 240241
    1. תְבַעֲתֶ֑,ךָּ
    2. 346592,346593
    3. terrify you
    4. terrify
    5. 1092,<<>>
    6. -1204,
    7. terrify,you
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/S-ADV-V-O
    10. 240242
    1. וְ֝,אַכְפִּ֗,י
    2. 346594,346595,346596
    3. and pressure my
    4. pressure
    5. 1814,370,<<>>
    6. -c,405,
    7. and,pressure,my
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/S-PP-ADV-V/s=NPofNP
    10. 240243
    1. עָלֶ֥י,ךָ
    2. 346597,346598
    3. upon you
    4. -
    5. 5427,<<>>
    6. -5921 a,
    7. upon,you
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/S-PP-ADV-V/pp=PrepNp
    10. 240244
    1. לֹא
    2. 346599
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. ClCl2/CLaCL/S-PP-ADV-V
    10. 240245
    1. ־
    2. 346600
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240246
    1. יִכְבָּֽד
    2. 346601
    3. it will be heavy
    4. heavy
    5. 3323
    6. -3513
    7. heavy
    8. it_will_be_heavy
    9. ClCl2/CLaCL/S-PP-ADV-V
    10. 240247
    1. ׃
    2. 346602
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240248

OET (OET-LV)Here fear_me not terrify_you and_pressure_my upon_you not it_will_be_heavy.

OET (OET-RV) Listen, fear of me shouldn’t terrify you.
 ⇔ I won’t be putting heavy pressure on you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

אֵ֭מָתִ⁠י

fear,me

Elihu is using this possessive form to describe Job’s fear of him, not his own fear of something. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “the fear of me”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ֝⁠אַכְפִּ֗⁠י עָלֶ֥י⁠ךָ לֹא־יִכְבָּֽד

and,pressure,my upon,you not heavy

Elihu is speaking as if he might literally use his arms and hands to push down hard on Job and keep him from getting up, although he says that he will not do that. He means that he will not treat Job severely. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and I will not treat you severely”

TSN Tyndale Study Notes:

33:7 you don’t need to be afraid of me (literally my terror shall not make you afraid): God’s terrors (6:4; 7:14; 9:34; 13:21; 23:15) had been thrown in Job’s face by Eliphaz (15:21, 24; 22:10), Bildad (18:11, 14), and Zophar (20:25).
• Elihu promised not to come down hard on Job, but later he broke his word (34:7-9, 33-37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Here
    2. -
    3. 1694
    4. 346588
    5. -2009
    6. here!
    7. -
    8. 240239
    1. fear me
    2. fear
    3. 325,<<>>
    4. 346589,346590
    5. -367,
    6. -
    7. -
    8. 240240
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 346591
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 240241
    1. terrify you
    2. terrify
    3. 1092,<<>>
    4. 346592,346593
    5. -1204,
    6. -
    7. -
    8. 240242
    1. and pressure my
    2. pressure
    3. 1814,370,<<>>
    4. 346594,346595,346596
    5. -c,405,
    6. -
    7. -
    8. 240243
    1. upon you
    2. -
    3. 5427,<<>>
    4. 346597,346598
    5. -5921 a,
    6. -
    7. -
    8. 240244
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 346599
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 240245
    1. it will be heavy
    2. heavy
    3. 3323
    4. 346601
    5. -3513
    6. it_will_be_heavy
    7. -
    8. 240247

OET (OET-LV)Here fear_me not terrify_you and_pressure_my upon_you not it_will_be_heavy.

OET (OET-RV) Listen, fear of me shouldn’t terrify you.
 ⇔ I won’t be putting heavy pressure on you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 33:7 ©