Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 33:24

 JOB 33:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְחֻנֶּ,נּוּ
    2. 346811,346812,346813
    3. And gracious him
    4. gracious
    5. vo-C,Vqw3ms,Sp3ms
    6. and,gracious,him
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 240399
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 346814,346815
    3. and he/it said
    4. and
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 240400
    1. פְּדָעֵ,הוּ
    2. 346816,346817
    3. deliver him
    4. -
    5. 6308
    6. vo-Vqv2ms,Sp3ms
    7. deliver,him
    8. -
    9. -
    10. 240401
    1. מֵ,רֶדֶת
    2. 346818,346819
    3. from going down
    4. going
    5. 3381
    6. v-R,Vqc
    7. from,going_down
    8. -
    9. -
    10. 240402
    1. שָׁחַת
    2. 346820
    3. [the] pit
    4. -
    5. 7845
    6. adv-Ncfsa
    7. [the]_pit
    8. -
    9. -
    10. 240403
    1. מָצָאתִי
    2. 346821
    3. I have found
    4. found
    5. 4672
    6. v-Vqp1cs
    7. I_have_found
    8. -
    9. -
    10. 240404
    1. כֹפֶר
    2. 346822
    3. a ransom
    4. ransom
    5. o-Ncmsa
    6. a_ransom
    7. -
    8. -
    9. 240405
    1. 346823
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 240406

OET (OET-LV)And_gracious_him and_he/it_said deliver_him from_going_down [the]_pit I_have_found a_ransom.

OET (OET-RV)who’s gracious to them and says,
 ⇔ ‘Spare that person from going down to the pit,
 ⇔ because I’ve found the ransom to pay for them.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וַ⁠יְחֻנֶּ֗⁠נּוּ

and,gracious,him

The pronoun he refers to God and the pronoun him refers to the person whom Elihu has been describing. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “and God is gracious to that person”

Note 2 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

וַ⁠יֹּ֗אמֶר פְּ֭דָעֵ⁠הוּ מֵ⁠רֶ֥דֶת שָׁ֗חַת מָצָ֥אתִי כֹֽפֶר

and=he/it_said deliver,him from,going_down pit found ransom

If it would be clearer in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: “and tells the angels of death to spare him from going down to the pit because he has found a ransom”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

מָצָ֥אתִי כֹֽפֶר

found ransom

If your language does not use an abstract noun for the idea of ransom, you could express the same idea in another way. See the discussion of this idea in the General Notes to this chapter. Alternate translation: “I have found a good reason to spare him”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

מָצָ֥אתִי כֹֽפֶר

found ransom

The word found does not mean that God did not know where this ransom was and had to look for it and finally found it. Rather, it means that when the suffering person repented, this was a consideration that helped provide grounds for sparing him. (See the discussion in the General Notes to this chapter.) You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “I have recognized a good reason to spare him”

TSN Tyndale Study Notes:

33:24 The ransom is ultimately found in Christ (Matt 20:28; Rom 3:24-25; 1 Tim 2:6; 1 Pet 1:18-19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And gracious him
    2. gracious
    3. 1814,2389
    4. 346811,346812,346813
    5. vo-C,Vqw3ms,Sp3ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 240399
    1. and he/it said
    2. and
    3. 1814,673
    4. 346814,346815
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 240400
    1. deliver him
    2. -
    3. 5911
    4. 346816,346817
    5. vo-Vqv2ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 240401
    1. from going down
    2. going
    3. 3728,3062
    4. 346818,346819
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 240402
    1. [the] pit
    2. -
    3. 7189
    4. 346820
    5. adv-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 240403
    1. I have found
    2. found
    3. 4405
    4. 346821
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 240404
    1. a ransom
    2. ransom
    3. 3403
    4. 346822
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 240405

OET (OET-LV)And_gracious_him and_he/it_said deliver_him from_going_down [the]_pit I_have_found a_ransom.

OET (OET-RV)who’s gracious to them and says,
 ⇔ ‘Spare that person from going down to the pit,
 ⇔ because I’ve found the ransom to pay for them.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 33:24 ©