Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 33:2

 JOB 33:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הִנֵּה
    2. 346523
    3. Here
    4. -
    5. 1694
    6. -2009
    7. see/lo/see!
    8. here!
    9. ClCl2/V-ADV
    10. 240194
    1. ־
    2. 346524
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240195
    1. נָ֭א
    2. 346525
    3. please
    4. -
    5. 4760
    6. -4994
    7. now
    8. please
    9. ClCl2/V-ADV
    10. 240196
    1. פָּתַ֣חְתִּי
    2. 346526
    3. I open
    4. -
    5. 5988
    6. -6605 a
    7. open
    8. I_open
    9. ClCl2/V-O
    10. 240197
    1. פִ֑,י
    2. 346527,346528
    3. mouth my
    4. -
    5. 5818,<<>>
    6. -6310,
    7. mouth,my
    8. -
    9. ClCl2/V-O/o=NPofNP
    10. 240198
    1. דִּבְּרָ֖ה
    2. 346529
    3. it speaks
    4. speak
    5. 1461
    6. -1696
    7. speaks
    8. it_speaks
    9. ClCl2/V-S-PP
    10. 240199
    1. לְשׁוֹנִ֣,י
    2. 346530,346531
    3. tongue my
    4. tongue
    5. 3554,<<>>
    6. -3956,
    7. tongue,my
    8. -
    9. ClCl2/V-S-PP/s=NPofNP
    10. 240200
    1. בְ,חִכִּֽ,י
    2. 346532,346533,346534
    3. in/on/at/with mouth my
    4. -
    5. 821,2150,<<>>
    6. -b,2441,
    7. in/on/at/with,mouth,my
    8. -
    9. ClCl2/V-S-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 240201
    1. ׃
    2. 346535
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240202

OET (OET-LV)Here please I_open mouth_my it_speaks tongue_my in/on/at/with_mouth_my.

OET (OET-RV)Listen, I’ve opened my mouth.
 ⇔ My tongue is ready to speak.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / pastforfuture

נָ֭א פָּתַ֣חְתִּי פִ֑⁠י דִּבְּרָ֖ה לְשׁוֹנִ֣⁠י בְ⁠חִכִּֽ⁠י

now open mouth,my speaks tongue,my in/on/at/with,mouth,my

Elihu is using the past tense to describe something that he intends to do in the immediate future. He is doing that in order to indicate his resolve to do what he describes. Alternate translation: “I am now about to open my mouth; my tongue is about to speak on my palate”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

נָ֭א פָּתַ֣חְתִּי פִ֑⁠י

now open mouth,my

Elihu is using the first part of the speaking process, opening one’s mouth, to mean the entire process of speaking. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “I am now about to speak”

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

דִּבְּרָ֖ה לְשׁוֹנִ֣⁠י בְ⁠חִכִּֽ⁠י

speaks tongue,my in/on/at/with,mouth,my

Elihu is speaking of his tongue as if it were a living thing that could speak on its own. He means that he is about to use his tongue to form words by touching it against his palate and other places in his mouth. Your language may have a similar expression that you could use in your translation. Alternate translation: “the words are on the tip of my tongue”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Here
    2. -
    3. 1694
    4. 346523
    5. -2009
    6. here!
    7. -
    8. 240194
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 346525
    5. -4994
    6. please
    7. -
    8. 240196
    1. I open
    2. -
    3. 5988
    4. 346526
    5. -6605 a
    6. I_open
    7. -
    8. 240197
    1. mouth my
    2. -
    3. 5818,<<>>
    4. 346527,346528
    5. -6310,
    6. -
    7. -
    8. 240198
    1. it speaks
    2. speak
    3. 1461
    4. 346529
    5. -1696
    6. it_speaks
    7. -
    8. 240199
    1. tongue my
    2. tongue
    3. 3554,<<>>
    4. 346530,346531
    5. -3956,
    6. -
    7. -
    8. 240200
    1. in/on/at/with mouth my
    2. -
    3. 821,2150,<<>>
    4. 346532,346533,346534
    5. -b,2441,
    6. -
    7. -
    8. 240201

OET (OET-LV)Here please I_open mouth_my it_speaks tongue_my in/on/at/with_mouth_my.

OET (OET-RV)Listen, I’ve opened my mouth.
 ⇔ My tongue is ready to speak.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 33:2 ©