Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 9:21

 JOS 9:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 149602,149603
    3. And they said
    4. ≈So
    5. 559
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103441
    1. אֲלֵי,הֶם
    2. 149604,149605
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. -
    10. 103442
    1. הַ,נְּשִׂיאִים
    2. 149606,149607
    3. the leaders
    4. -
    5. -Td,Ncmpa
    6. the,leaders
    7. -
    8. -
    9. 103443
    1. יִחְיוּ
    2. 149608
    3. let them live
    4. live
    5. 2421
    6. v-Vqi3mp
    7. let_them_live
    8. -
    9. -
    10. 103444
    1. וַ,יִּהְיוּ
    2. 149609,149610
    3. and they were
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_were
    8. -
    9. -
    10. 103445
    1. חֹטְבֵי
    2. 149611
    3. cutters
    4. -
    5. 2404
    6. -Vqrmpc
    7. cutters
    8. -
    9. -
    10. 103446
    1. עֵצִים
    2. 149612
    3. of wood(s)
    4. -
    5. 6086
    6. -Ncmpa
    7. of_wood(s)
    8. -
    9. -
    10. 103447
    1. וְ,שֹׁאֲבֵי
    2. 149613,149614
    3. and drawers
    4. -
    5. 7579
    6. -C,Vqrmpc
    7. and,drawers
    8. -
    9. -
    10. 103448
    1. 149615
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103449
    1. מַיִם
    2. 149616
    3. of water
    4. water-carriers
    5. 4325
    6. -Ncmpa
    7. of_water
    8. -
    9. -
    10. 103450
    1. לְ,כָל
    2. 149617,149618
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 103451
    1. 149619
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103452
    1. הָ,עֵדָה
    2. 149620,149621
    3. the congregation
    4. -
    5. 5712
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,congregation
    8. -
    9. -
    10. 103453
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 149622,149623
    3. just as
    4. -
    5. -R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 103454
    1. דִּבְּרוּ
    2. 149624
    3. they had spoken
    4. -
    5. 1696
    6. v-Vpp3cp
    7. they_had_spoken
    8. -
    9. -
    10. 103455
    1. לָ,הֶם
    2. 149625,149626
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 103456
    1. הַ,נְּשִׂיאִים
    2. 149627,149628
    3. the leaders
    4. -
    5. -Td,Ncmpa
    6. the,leaders
    7. -
    8. -
    9. 103457
    1. 149629
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 103458

OET (OET-LV)And_they_said to_them the_leaders let_them_live and_they_were cutters of_wood(s) and_drawers of_water to/from_all/each/any/every the_congregation just_as they_had_spoken to/for_them the_leaders.

OET (OET-RV)So we’ll let them live but make them our slaves.” As a result of that, the Gibeonites became woodcutters and water-carriers for all the Israelis.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotations

וַ֠⁠יִּֽהְיוּ חֹטְבֵ֨י עֵצִ֤ים וְ⁠שֹֽׁאֲבֵי־ מַ֨יִם֙ לְ⁠כָל־ הָ֣⁠עֵדָ֔ה

and=they_were hewers wood and,drawers waters to/from=all/each/any/every the,congregation

Some versions treat this phrase as a continuation of what the leaders said to the congregation. If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to make this part of the quotation from the leaders if it does. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to end the quotation before this phrase, as the ULT does.

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-27 Joshua once again failed to consult God (9:14; cp. 7:2-4), this time over an unexpected request. Other ancient Near Eastern accounts tell only of a leader’s triumphs; this author also recorded the shortcomings of Joshua and Israel’s elders. The real hero of the story is God, whose accomplishments the author wished to tell.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they said
    2. ≈So
    3. 1814,673
    4. 149602,149603
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103441
    1. to them
    2. -
    3. 371
    4. 149604,149605
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 103442
    1. the leaders
    2. -
    3. 1723,4889
    4. 149606,149607
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 103443
    1. let them live
    2. live
    3. 2349
    4. 149608
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 103444
    1. and they were
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 149609,149610
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 103445
    1. cutters
    2. -
    3. 2343
    4. 149611
    5. -Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 103446
    1. of wood(s)
    2. -
    3. 5337
    4. 149612
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 103447
    1. and drawers
    2. -
    3. 1814,7236
    4. 149613,149614
    5. -C,Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 103448
    1. of water
    2. water-carriers
    3. 4119
    4. 149616
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 103450
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3430,3401
    4. 149617,149618
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 103451
    1. the congregation
    2. -
    3. 1723,5317
    4. 149620,149621
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 103453
    1. just as
    2. -
    3. 3151,3278
    4. 149622,149623
    5. -R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 103454
    1. they had spoken
    2. -
    3. 1461
    4. 149624
    5. v-Vpp3cp
    6. -
    7. -
    8. 103455
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 149625,149626
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 103456
    1. the leaders
    2. -
    3. 1723,4889
    4. 149627,149628
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 103457

OET (OET-LV)And_they_said to_them the_leaders let_them_live and_they_were cutters of_wood(s) and_drawers of_water to/from_all/each/any/every the_congregation just_as they_had_spoken to/for_them the_leaders.

OET (OET-RV)So we’ll let them live but make them our slaves.” As a result of that, the Gibeonites became woodcutters and water-carriers for all the Israelis.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 9:21 ©