Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 9:13

 JOS 9:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵלֶּה
    2. 149401,149402
    3. And these
    4. -
    5. 428
    6. -C,Pdxcp
    7. and=these
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103305
    1. נֹאדוֹת
    2. 149403
    3. [are] the skin-bottles
    4. -
    5. 4997
    6. -Ncmpc
    7. [are]_the_skin-bottles
    8. -
    9. -
    10. 103306
    1. הַ,יַּיִן
    2. 149404,149405
    3. the wine
    4. -
    5. 3196
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,wine
    8. -
    9. -
    10. 103307
    1. אֲשֶׁר
    2. 149406
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 103308
    1. מִלֵּאנוּ
    2. 149407
    3. we filled
    4. we filled
    5. 4390
    6. v-Vpp1cp
    7. we_filled
    8. -
    9. -
    10. 103309
    1. חֲדָשִׁים
    2. 149408
    3. new
    4. -
    5. 2319
    6. p-Aampa
    7. new
    8. -
    9. -
    10. 103310
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 149409,149410
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. -C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 103311
    1. הִתְבַּקָּעוּ
    2. 149411
    3. they have split
    4. -
    5. 1234
    6. v-Vtp3cp
    7. they_have_split
    8. -
    9. -
    10. 103312
    1. וְ,אֵלֶּה
    2. 149412,149413
    3. and these
    4. -
    5. 428
    6. -C,Pdxcp
    7. and=these
    8. -
    9. -
    10. 103313
    1. שַׂלְמוֹתֵי,נוּ
    2. 149414,149415
    3. clothes our
    4. clothes
    5. 8008
    6. -Ncfpc,Sp1cp
    7. clothes,our
    8. -
    9. -
    10. 103314
    1. וּ,נְעָלֵי,נוּ
    2. 149416,149417,149418
    3. and sandals ours
    4. sandals
    5. 5275
    6. -C,Ncfpc,Sp1cp
    7. and,sandals,ours
    8. -
    9. -
    10. 103315
    1. בָּלוּ
    2. 149419
    3. they have worn out
    4. -
    5. 1086
    6. v-Vqp3cp
    7. they_have_worn_out
    8. -
    9. -
    10. 103316
    1. מֵ,רֹב
    2. 149420,149421
    3. from long
    4. ≈long
    5. 7230
    6. -R,Ncbsc
    7. from,long
    8. -
    9. -
    10. 103317
    1. הַ,דֶּרֶךְ
    2. 149422,149423
    3. the journey
    4. journey
    5. 1870
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,journey
    8. -
    9. -
    10. 103318
    1. מְאֹד
    2. 149424
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. -D
    7. very
    8. -
    9. -
    10. 103319
    1. 149425
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 103320

OET (OET-LV)And_these [are]_the_skin-bottles the_wine which we_filled new and_see/lo/see they_have_split and_these clothes_our and_sandals_ours they_have_worn_out from_long the_journey very.

OET (OET-RV)And these wineskins were new when we filled them, and look, now they’re all torn. Same with our clothes and our sandals—they’re all worn-out from the very long journey.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

נֹאד֤וֹת הַ⁠יַּ֨יִן֙

skins_of the,wine

See how you translated the phrase skins of wine in 9:4 where it occurs with the same meaning.

Note 2 topic: figures-of-speech / exclamations

וְ⁠הִנֵּ֖ה

and=see/lo/see!

The Gibeonite men are using the word behold to draw attention to what they say in the rest of this verse. See how you translated this word in the previous verse where it occurs with the same meaning.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

הַ⁠דֶּ֖רֶךְ

the,journey

See how you translated the phrase the road in 9:11 where it occurs with the same meaning.

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-27 Joshua once again failed to consult God (9:14; cp. 7:2-4), this time over an unexpected request. Other ancient Near Eastern accounts tell only of a leader’s triumphs; this author also recorded the shortcomings of Joshua and Israel’s elders. The real hero of the story is God, whose accomplishments the author wished to tell.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And these
    2. -
    3. 1814,336
    4. 149401,149402
    5. -C,Pdxcp
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103305
    1. [are] the skin-bottles
    2. -
    3. 4904
    4. 149403
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 103306
    1. the wine
    2. -
    3. 1723,2907
    4. 149404,149405
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 103307
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 149406
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 103308
    1. we filled
    2. we filled
    3. 4365
    4. 149407
    5. v-Vpp1cp
    6. -
    7. -
    8. 103309
    1. new
    2. -
    3. 2331
    4. 149408
    5. p-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 103310
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 149409,149410
    5. -C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 103311
    1. they have split
    2. -
    3. 1100
    4. 149411
    5. v-Vtp3cp
    6. -
    7. -
    8. 103312
    1. and these
    2. -
    3. 1814,336
    4. 149412,149413
    5. -C,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 103313
    1. clothes our
    2. clothes
    3. 7528
    4. 149414,149415
    5. -Ncfpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 103314
    1. and sandals ours
    2. sandals
    3. 1814,4755
    4. 149416,149417,149418
    5. -C,Ncfpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 103315
    1. they have worn out
    2. -
    3. 1083
    4. 149419
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 103316
    1. from long
    2. ≈long
    3. 3728,6861
    4. 149420,149421
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 103317
    1. the journey
    2. journey
    3. 1723,1532
    4. 149422,149423
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 103318
    1. very
    2. -
    3. 3580
    4. 149424
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 103319

OET (OET-LV)And_these [are]_the_skin-bottles the_wine which we_filled new and_see/lo/see they_have_split and_these clothes_our and_sandals_ours they_have_worn_out from_long the_journey very.

OET (OET-RV)And these wineskins were new when we filled them, and look, now they’re all torn. Same with our clothes and our sandals—they’re all worn-out from the very long journey.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 9:13 ©