Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear JOS 9:27

 JOS 9:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתְּנֵ,ם
    2. 149788,149789,149790
    3. And he made them
    4. -
    5. 5414
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    7. and,he,made_them
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103558
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 149791
    3. Yəhōshūˊa
    4. ≈Instead
    5. 3091
    6. S-Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103559
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 149792,149793
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103560
    1. הַ,הוּא
    2. 149794,149795
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103561
    1. חֹטְבֵי
    2. 149796
    3. cutters of
    4. -
    5. 2404
    6. S-Vqrmpc
    7. cutters_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103562
    1. עֵצִים
    2. 149797
    3. wood(s)
    4. -
    5. 6086
    6. S-Ncmpa
    7. wood(s)
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103563
    1. וְ,שֹׁאֲבֵי
    2. 149798,149799
    3. and drawers of
    4. -
    5. 7579
    6. S-C,Vqrmpc
    7. and,drawers_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103564
    1. מַיִם
    2. 149800
    3. water
    4. water-carriers
    5. 4325
    6. S-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103565
    1. לָ,עֵדָה
    2. 149801,149802
    3. for congregation
    4. -
    5. 5712
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. for,congregation
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103566
    1. וּ,לְ,מִזְבַּח
    2. 149803,149804,149805
    3. and for the altar of
    4. altar
    5. 4196
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,for,the_altar_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103567
    1. יְהוָה
    2. 149806
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103568
    1. עַד
    2. 149807
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103569
    1. 149808
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103570
    1. הַ,יּוֹם
    2. 149809,149810
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103571
    1. הַ,זֶּה
    2. 149811,149812
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103572
    1. אֶל
    2. 149813
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103573
    1. 149814
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103574
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 149815,149816
    3. the place
    4. -
    5. 4725
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103575
    1. אֲשֶׁר
    2. 149817
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 103576
    1. יִבְחָר
    2. 149818
    3. he will choose
    4. -
    5. 977
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_choose
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103577
    1. 149819
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 103578
    1. 149820
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 103579

OET (OET-LV)And_he_made_them Yəhōshūˊa in_the_day (the)_that cutters_of wood(s) and_drawers_of water for_congregation and_for_the_altar_of YHWH until the_day the_this to the_place which he_will_choose.

OET (OET-RV)Instead he made them move to where he wanted, to become woodcutters and water-carriers for the people and for Yahweh’s altar until this day.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 9:1–27 The Gibeonites deceived the Israelites

The Gibeonite people lived near Ai. When they heard that Joshua had defeated Ai, they were afraid that he would conquer and kill them too. So, they sent messengers who pretended they had come from a long distance away. They deceived the Israelites and made a treaty of friendship with them.

Later, the Israelites learned that the Gibeonites lied to them, and that they lived quite close to them. They could not kill them because of the treaty, so they made them be water carriers and woodcutters for the Israelites.

Here are some other possible section headings:

The people of Gibeon

The Gibeon people tricked the Israelites and made a treaty with them

9:27a

On that day he made them woodcutters and water carriers,

On that day he made them woodcutters and water carriers: This indicates that Joshua carried out the decision of the leaders that was mentioned in 9:21. The Gibeonites will live among the Israelites and will cut firewood and draw water from the wells for them.

On that day: Here is another way to translate the words that day:

starting from that day

from that day on

9:27b

as they are to this day

as they are to this day: The phrase as they are to this day indicates that when the book of Joshua was written, the Gibeonites were still slaves who cut wood and drew water.

9:27c

for the congregation of the LORD and for the altar

for the congregation of the LORD and for the altar: The phrase for the congregation of the LORD and for the altar indicates that the Gibeonites will supply wood and water for the Israelite community and for the special needs of the altar.

altar: The word altar is used in place of the phrase “house of my God” in 9:23b. Both the word altar and the phrase “house of my God” refer to the same place. This was the tent of worship where the priests burned sacrifices to Yahweh.

9:27d

at the place He would choose.

at the place He would choose: This indicates that in the future Yahweh may choose a different place for the altar. The Gibeonites will continue to provide wood and water wherever it might be.

Here are some other ways to translate this phrase:

wherever the Lord would choose to build it (NLT)

wherever he chose it to be (NCV)

General Comment on 9:27c-d

It may be more natural in some languages to reorder 27b-d so that the phrase “at the place He would choose” is next to the phrase “for the altar.” For example:

27aBut that day he made the Gibeonites the woodcutters and water carriers 27cfor the community of Israel and for the altar of the Lord—27dwherever the Lord would choose to build it. 27bAnd that is what they do to this day. (NLT)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

עַד־הַ⁠יּ֣וֹם הַ⁠זֶּ֔ה

until the=day the=this

See how you translated the phrase to this day in [4:9](../04/09.md), where it occurs with the same meaning. Alternate translation: [right up to this time]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he made them
    2. -
    3. 1987,5233,1978
    4. 149788,149789,149790
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103558
    1. Yəhōshūˊa
    2. ≈Instead
    3. 2901
    4. 149791
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joshua; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103559
    1. in the day
    2. -
    3. 846,3371
    4. 149792,149793
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103560
    1. (the) that
    2. -
    3. 1893,1978
    4. 149794,149795
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103561
    1. cutters of
    2. -
    3. 2540
    4. 149796
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103562
    1. wood(s)
    2. -
    3. 5736
    4. 149797
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103563
    1. and drawers of
    2. -
    3. 1987,7753
    4. 149798,149799
    5. S-C,Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103564
    1. water
    2. water-carriers
    3. 4433
    4. 149800
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103565
    1. for congregation
    2. -
    3. 3705,5699
    4. 149801,149802
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103566
    1. and for the altar of
    2. altar
    3. 1987,3705,4065
    4. 149803,149804,149805
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103567
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3354
    4. 149806
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103568
    1. until
    2. until
    3. 5798
    4. 149807
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103569
    1. the day
    2. -
    3. 1893,3371
    4. 149809,149810
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103571
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 149811,149812
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103572
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 149813
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103573
    1. the place
    2. -
    3. 1893,4742
    4. 149815,149816
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103575
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 149817
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103576
    1. he will choose
    2. -
    3. 1177
    4. 149818
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103577

OET (OET-LV)And_he_made_them Yəhōshūˊa in_the_day (the)_that cutters_of wood(s) and_drawers_of water for_congregation and_for_the_altar_of YHWH until the_day the_this to the_place which he_will_choose.

OET (OET-RV)Instead he made them move to where he wanted, to become woodcutters and water-carriers for the people and for Yahweh’s altar until this day.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 9:27 ©