Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 9:20

 JOS 9:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. זֹאת
    2. 149577
    3. This
    4. -
    5. 2063
    6. o-Pdxfs
    7. this
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103423
    1. נַעֲשֶׂה
    2. 149578
    3. we will do
    4. -
    5. v-Vqi1cp
    6. we_will_do
    7. -
    8. -
    9. 103424
    1. לָ,הֶם
    2. 149579,149580
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 103425
    1. וְ,הַחֲיֵה
    2. 149581,149582
    3. and live
    4. live
    5. 2421
    6. v-C,Vha
    7. and,live
    8. -
    9. -
    10. 103426
    1. אוֹתָ,ם
    2. 149583,149584
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3mp
    7. DOM,them
    8. -
    9. -
    10. 103427
    1. וְ,לֹא
    2. 149585,149586
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 103428
    1. 149587
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103429
    1. יִהְיֶה
    2. 149588
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. -
    10. 103430
    1. עָלֵי,נוּ
    2. 149589,149590
    3. on us
    4. -
    5. -R,Sp1cp
    6. on,us
    7. -
    8. -
    9. 103431
    1. קֶצֶף
    2. 149591
    3. severe anger
    4. anger
    5. s-Ncmsa
    6. wrath
    7. -
    8. -
    9. 103432
    1. עַל
    2. 149592
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 103433
    1. 149593
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103434
    1. הַ,שְּׁבוּעָה
    2. 149594,149595
    3. the oath
    4. -
    5. 7621
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,oath
    8. -
    9. -
    10. 103435
    1. אֲשֶׁר
    2. 149596
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 103436
    1. 149597
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103437
    1. נִשְׁבַּעְנוּ
    2. 149598
    3. we swore
    4. -
    5. 7650
    6. v-VNp1cp
    7. we_swore
    8. -
    9. -
    10. 103438
    1. לָ,הֶֽם
    2. 149599,149600
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 103439
    1. 149601
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 103440

OET (OET-LV)This we_will_do to/for_them and_live DOM_them and_not it_will_be on_us severe_anger on the_oath which we_swore to/for_them.

OET (OET-RV)We’re forced now to let them live, otherwise God’s anger would be against us for breaking our promise to them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠לֹֽא־יִֽהְיֶ֤ה עָלֵ֨י⁠נוּ֙ קֶ֔צֶף

and=not will_belong on,us severe_anger

The leaders mean implicitly that they do not want the wrath of Yahweh to be upon them, that is, they do not want Yahweh to be angry with them and punish them for breaking their oath. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “so Yahweh will not be angry with us and punish us”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-27 Joshua once again failed to consult God (9:14; cp. 7:2-4), this time over an unexpected request. Other ancient Near Eastern accounts tell only of a leader’s triumphs; this author also recorded the shortcomings of Joshua and Israel’s elders. The real hero of the story is God, whose accomplishments the author wished to tell.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. This
    2. -
    3. 1970
    4. 149577
    5. o-Pdxfs
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103423
    1. we will do
    2. -
    3. 5616
    4. 149578
    5. v-Vqi1cp
    6. -
    7. -
    8. 103424
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 149579,149580
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 103425
    1. and live
    2. live
    3. 1814,2349
    4. 149581,149582
    5. v-C,Vha
    6. -
    7. -
    8. 103426
    1. DOM them
    2. -
    3. 350
    4. 149583,149584
    5. -To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 103427
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 149585,149586
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 103428
    1. it will be
    2. -
    3. 1764
    4. 149588
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 103430
    1. on us
    2. -
    3. 5427
    4. 149589,149590
    5. -R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 103431
    1. severe anger
    2. anger
    3. 6382
    4. 149591
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 103432
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 149592
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 103433
    1. the oath
    2. -
    3. 1723,6922
    4. 149594,149595
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 103435
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 149596
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 103436
    1. we swore
    2. -
    3. 7251
    4. 149598
    5. v-VNp1cp
    6. -
    7. -
    8. 103438
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 149599,149600
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 103439

OET (OET-LV)This we_will_do to/for_them and_live DOM_them and_not it_will_be on_us severe_anger on the_oath which we_swore to/for_them.

OET (OET-RV)We’re forced now to let them live, otherwise God’s anger would be against us for breaking our promise to them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 9:20 ©