Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
OET interlinear 2 KI 6:19
◄ ← 2 KI 6:19 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֹּאמֶר
- 252896,252897
- And he/it said
- Then
- 559
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- S
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175044
- אֲלֵ,הֶם
- 252898,252899
- to them
- -
- 413
- S-R,Sp3mp
- to,them
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175045
- אֱלִישָׁע
- 252900
- ʼElīshāˊ
- Elisha
- 477
- S-Np
- Elisha
- -
- Person=Elisha; Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175046
- לֹא
- 252901
- not
- -
- 3808
- S-Tn
- not
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175047
- זֶה
- 252902
- this
- -
- 2088
- S-Pdxms
- this
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175048
- הַ,דֶּרֶךְ
- 252903,252904
- the way
- way
- 1870
- P-Td,Ncbsa
- the,way
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175049
- וְ,לֹא
- 252905,252906
- and not
- -
- 3808
- S-C,Tn
- and=not
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175050
- זֹה
- 252907
- this
- -
- 2090
- S-Pdxms
- this
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175051
- הָ,עִיר
- 252908,252909
- the city
- -
- P-Td,Ncfsa
- the=city
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175052
- לְכוּ
- 252910
- come
- -
- 3212
- V-Vqv2mp
- come
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175053
- אַחֲרַ,י
- 252911,252912
- after me
- -
- S-R,Sp1cs
- after,me
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175054
- וְ,אוֹלִיכָה
- 252913,252914
- and bring
- -
- 3212
- SV-C,Vhh1cs
- and,bring
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175055
- אֶתְ,כֶם
- 252915,252916
- DOM you all
- -
- 853
- O-To,Sp2mp
- DOM,you_all
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175056
- אֶל
- 252917
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175057
- 252918
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 175058
- הָ,אִישׁ
- 252919,252920
- the man
- man
- 376
- S-Td,Ncmsa
- the=man
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175059
- אֲשֶׁר
- 252921
- whom
- -
- S-Tr
- whom
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175060
- תְּבַקֵּשׁוּ,ן
- 252922,252923
- seek
- -
- 1245
- V-Vpi2mp,Sn
- seek,
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175061
- וַ,יֹּלֶךְ
- 252924,252925
- and led
- -
- 3212
- SV-C,Vhw3ms
- and,led
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175062
- אוֹתָ,ם
- 252926,252927
- DOM them
- -
- 853
- O-To,Sp3mp
- DOM,them
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175063
- שֹׁמְרוֹנָ,ה
- 252928,252929
- Shomrōn to
- Shomron
- 8111
- S-Np,Sd
- Samaria,to
- -
- Location=Samaria; Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175064
- 252930
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 175065
OET (OET-RV) and Elisha told them, “This isn’t the right way, and this isn’t the town. Follow me, and let me lead you to the man you’re looking for.”
¶ Then he led them to Shomron (Samaria),
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) This is not the way, neither is this the city
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to,them ʼElīshāˊ not this the,way and=not this the=city come after,me and,bring DOM,you_all to/towards the=man which/who seek, and,led DOM,them Samaria,to )
Elisha confuses the Arameans by telling them that they are not at the city they are searching for. Alternate translation: “This is not the way, neither is this the city you are looking for”
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it said
- Then
- 1922,695
- 252896,252897
- SV-C,Vqw3ms
- S
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175044
- to them
- -
- 385
- 252898,252899
- S-R,Sp3mp
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175045
- ʼElīshāˊ
- Elisha
- 59
- 252900
- S-Np
- -
- Person=Elisha; Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175046
- not
- -
- 3696
- 252901
- S-Tn
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175047
- this
- -
- 1999
- 252902
- S-Pdxms
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175048
- the way
- way
- 1830,1636
- 252903,252904
- P-Td,Ncbsa
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175049
- and not
- -
- 1922,3696
- 252905,252906
- S-C,Tn
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175050
- this
- -
- 2079
- 252907
- S-Pdxms
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175051
- the city
- -
- 1830,5454
- 252908,252909
- P-Td,Ncfsa
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175052
- come
- -
- 3131
- 252910
- V-Vqv2mp
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175053
- after me
- -
- 507
- 252911,252912
- S-R,Sp1cs
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175054
- and bring
- -
- 1922,3131
- 252913,252914
- SV-C,Vhh1cs
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175055
- DOM you all
- -
- 363
- 252915,252916
- O-To,Sp2mp
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175056
- to
- -
- 385
- 252917
- S-R
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175057
- the man
- man
- 1830,284
- 252919,252920
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175059
- whom
- -
- 255
- 252921
- S-Tr
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175060
- seek
- -
- 1202,4700
- 252922,252923
- V-Vpi2mp,Sn
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175061
- and led
- -
- 1922,3131
- 252924,252925
- SV-C,Vhw3ms
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175062
- DOM them
- -
- 363
- 252926,252927
- O-To,Sp3mp
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175063
- Shomrōn to
- Shomron
- 7612,1762
- 252928,252929
- S-Np,Sd
- -
- Location=Samaria; Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175064
OET (OET-RV) and Elisha told them, “This isn’t the right way, and this isn’t the town. Follow me, and let me lead you to the man you’re looking for.”
¶ Then he led them to Shomron (Samaria),
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 2 KI 6:19 ↑ → ► ║ ©