Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 6:29

 2KI 6:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,נְּבַשֵּׁל
    2. 253193,253194
    3. And cooked
    4. “≈So
    5. 1310
    6. -C,Vpw1cp
    7. and,cooked
    8. S
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 175245
    1. אֶת
    2. 253195
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 175246
    1. 253196
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 175247
    1. בְּנִ,י
    2. 253197,253198
    3. son my
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. son,my
    7. -
    8. -
    9. 175248
    1. וַ,נֹּאכְלֵ,הוּ
    2. 253199,253200,253201
    3. and ate him
    4. ate
    5. 398
    6. -C,Vqw1cp,Sp3ms
    7. and,ate,him
    8. -
    9. -
    10. 175249
    1. וָ,אֹמַר
    2. 253202,253203
    3. and said
    4. said
    5. 559
    6. -C,Vqw1cs
    7. and,said
    8. -
    9. -
    10. 175250
    1. אֵלֶי,הָ
    2. 253204,253205
    3. to her/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3fs
    7. to=her/it
    8. -
    9. -
    10. 175251
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 253206,253207
    3. in the day
    4. day
    5. 3117
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. -
    10. 175252
    1. הָ,אַחֵר
    2. 253208,253209
    3. the next
    4. -
    5. 312
    6. -Td,Aamsa
    7. the,next
    8. -
    9. -
    10. 175253
    1. תְּנִי
    2. 253210
    3. give
    4. -
    5. 5414
    6. -Vqv2fs
    7. give
    8. -
    9. -
    10. 175254
    1. אֶת
    2. 253211
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 175255
    1. 253212
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 175256
    1. בְּנֵ,ךְ
    2. 253213,253214
    3. son your
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp2fs
    6. son,your
    7. -
    8. -
    9. 175257
    1. וְ,נֹאכְלֶ,נּוּ
    2. 253215,253216,253217
    3. and eat him
    4. eat
    5. 398
    6. -C,Vqi1cp,Sp3ms
    7. and,eat,him
    8. -
    9. -
    10. 175258
    1. וַ,תַּחְבִּא
    2. 253218,253219
    3. and hidden
    4. hidden
    5. 2244
    6. -C,Vhw3fs
    7. and,hidden
    8. -
    9. -
    10. 175259
    1. אֶת
    2. 253220
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 175260
    1. 253221
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 175261
    1. בְּנָ,הּ
    2. 253222,253223
    3. son her
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp3fs
    6. son,her
    7. -
    8. -
    9. 175262
    1. 253224
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 175263

OET (OET-LV)And_cooked DOM son_my and_ate_him and_said to_her/it in_the_day the_next give DOM son_your and_eat_him and_hidden DOM son_her.

OET (OET-RV)So we boiled my son and ate him, and then the next day I said, ‘Hand over your son and we’ll eat him,’ but she’d hidden him.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) we boiled

(Some words not found in UHB: and,cooked DOM son,my and,ate,him and,said to=her/it in_the=day the,next give_up DOM son,your and,eat,him and,hidden DOM son,her )

Alternate translation: “we cooked”

TSN Tyndale Study Notes:

6:26-29 Cannibalism under severe conditions was part of God’s curse for unfaithfulness and disobedience (Deut 28:53, 57). It also occurred during the siege that brought about the fall of Jerusalem (Lam 4:9-10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And cooked
    2. “≈So
    3. 253193,253194
    4. -C,Vpw1cp
    5. S
    6. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    7. 175245
    1. DOM
    2. -
    3. 253195
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 175246
    1. son my
    2. -
    3. 253197,253198
    4. -Ncmsc,Sp1cs
    5. -
    6. -
    7. 175248
    1. and ate him
    2. ate
    3. 253199,253200,253201
    4. -C,Vqw1cp,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 175249
    1. and said
    2. said
    3. 253202,253203
    4. -C,Vqw1cs
    5. -
    6. -
    7. 175250
    1. to her/it
    2. -
    3. 253204,253205
    4. -R,Sp3fs
    5. -
    6. -
    7. 175251
    1. in the day
    2. day
    3. 253206,253207
    4. -Rd,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 175252
    1. the next
    2. -
    3. 253208,253209
    4. -Td,Aamsa
    5. -
    6. -
    7. 175253
    1. give
    2. -
    3. 253210
    4. -Vqv2fs
    5. -
    6. -
    7. 175254
    1. DOM
    2. -
    3. 253211
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 175255
    1. son your
    2. -
    3. 253213,253214
    4. -Ncmsc,Sp2fs
    5. -
    6. -
    7. 175257
    1. and eat him
    2. eat
    3. 253215,253216,253217
    4. -C,Vqi1cp,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 175258
    1. and hidden
    2. hidden
    3. 253218,253219
    4. -C,Vhw3fs
    5. -
    6. -
    7. 175259
    1. DOM
    2. -
    3. 253220
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 175260
    1. son her
    2. -
    3. 253222,253223
    4. -Ncmsc,Sp3fs
    5. -
    6. -
    7. 175262

OET (OET-LV)And_cooked DOM son_my and_ate_him and_said to_her/it in_the_day the_next give DOM son_your and_eat_him and_hidden DOM son_her.

OET (OET-RV)So we boiled my son and ate him, and then the next day I said, ‘Hand over your son and we’ll eat him,’ but she’d hidden him.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 6:29 ©