Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear 2 KI 6:9

 2 KI 6:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 252607,252608
    3. And he sent
    4. sent and
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_sent
    8. S
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174845
    1. אִישׁ
    2. 252609
    3. the man of
    4. man
    5. 376
    6. S-Ncmsc
    7. the_man_of
    8. -
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174846
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 252610,252611
    3. the ʼElohīm
    4. God
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174847
    1. אֶל
    2. 252612
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174848
    1. 252613
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174849
    1. מֶלֶךְ
    2. 252614
    3. the king of
    4. king
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174850
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 252615
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael's
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174851
    1. לֵ,אמֹר
    2. 252616,252617
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174852
    1. הִשָּׁמֶר
    2. 252618
    3. take care
    4. -
    5. 8104
    6. V-VNv2ms
    7. take_care
    8. -
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174853
    1. מֵ,עֲבֹר
    2. 252619,252620
    3. from passing by
    4. passing
    5. SV-R,Vqc
    6. from,passing_by
    7. -
    8. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    9. 174854
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 252621,252622
    3. the place
    4. place
    5. 4725
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174855
    1. הַ,זֶּה
    2. 252623,252624
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174856
    1. כִּי
    2. 252625
    3. if/because
    4. because
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    9. 174857
    1. 252626
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174858
    1. שָׁם
    2. 252627
    3. there
    4. there
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174859
    1. אֲרָם
    2. 252628
    3. ʼArām
    4. -
    5. 758
    6. S-Np
    7. Aram
    8. -
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174860
    1. נְחִתִּים
    2. 252629
    3. +is descending
    4. -
    5. 5185
    6. P-Aampa
    7. [is]_descending
    8. -
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174861
    1. 252630
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 174862

OET (OET-LV)And_ the_man_of _he_sent the_ʼElohīm to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say take_care from_passing_by the_place the_this if/because there ʼArām is_descending.

OET (OET-RV)However, the man of God sent to Yisrael’s king to warn him, “Beware of passing by such and such a place, because the Aramean army will be attacking there.”

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the man of God

(Some words not found in UHB: and,he_sent (a)_man the=ʼElohīm to/towards king Yisrael to=say beware from,passing_by the,place the=this that/for/because/then/when there ʼArām going_down )

Alternate translation: “Elisha the man of God”

(Occurrence 0) Be careful not to pass that place, for the Arameans are going down there

(Some words not found in UHB: and,he_sent (a)_man the=ʼElohīm to/towards king Yisrael to=say beware from,passing_by the,place the=this that/for/because/then/when there ʼArām going_down )

Elisha knew the specific place that the Arameans were going to set up their camp and advised the king of Israel for his soldiers to avoid that area.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. sent and
    3. 1987,7819
    4. 252607,252608
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174845
    1. the man of
    2. man
    3. 266
    4. 252609
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174846
    1. he sent
    2. sent and
    3. 1987,7819
    4. 252607,252608
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174845
    1. the ʼElohīm
    2. God
    3. 1893,38
    4. 252610,252611
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174847
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 252612
    5. S-R
    6. -
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174848
    1. the king of
    2. king
    3. 4308
    4. 252614
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174850
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael's
    3. 3077
    4. 252615
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174851
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 252616,252617
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174852
    1. take care
    2. -
    3. 7842
    4. 252618
    5. V-VNv2ms
    6. -
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174853
    1. from passing by
    2. passing
    3. 4129,5896
    4. 252619,252620
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174854
    1. the place
    2. place
    3. 1893,4742
    4. 252621,252622
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174855
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 252623,252624
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174856
    1. if/because
    2. because
    3. 3482
    4. 252625
    5. S-C
    6. -
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174857
    1. there
    2. there
    3. 7833
    4. 252627
    5. S-D
    6. -
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174859
    1. ʼArām
    2. -
    3. 222
    4. 252628
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174860
    1. +is descending
    2. -
    3. 5152
    4. 252629
    5. P-Aampa
    6. -
    7. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    8. 174861

OET (OET-LV)And_ the_man_of _he_sent the_ʼElohīm to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say take_care from_passing_by the_place the_this if/because there ʼArām is_descending.

OET (OET-RV)However, the man of God sent to Yisrael’s king to warn him, “Beware of passing by such and such a place, because the Aramean army will be attacking there.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 6:9 ©