Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 6:10

 2KI 6:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 252631,252632
    3. And sent
    4. ≈So
    5. 7971
    6. -C,Vqw3ms
    7. and,sent
    8. S
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174863
    1. מֶלֶךְ
    2. 252633
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 174864
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 252634
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈That
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 174865
    1. אֶֽל
    2. 252635
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 174866
    1. 252636
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174867
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 252637,252638
    3. the place
    4. place
    5. 4725
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. -
    10. 174868
    1. אֲשֶׁר
    2. 252639
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 174869
    1. אָמַר
    2. 252640
    3. he had spoken
    4. -
    5. 559
    6. -Vqp3ms
    7. he_had_spoken
    8. -
    9. -
    10. 174870
    1. 252641
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174871
    1. ל,וֹ
    2. 252642,252643
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 174872
    1. אִישׁ
    2. 252644
    3. the man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. the_man
    8. -
    9. -
    10. 174873
    1. 252645
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174874
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 252646,252647
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 174875
    1. ו,הזהיר,ה
    2. 252648,252649,252650
    3. and
    4. -
    5. -C,Vhp3ms,Sp3ms
    6. and,,
    7. -
    8. -
    9. 174876
    1. 252651
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 174877
    1. וְ,נִשְׁמַר
    2. 252652,252653
    3. and on guard
    4. -
    5. 8104
    6. -C,VNq3ms
    7. and,on_~_guard
    8. -
    9. -
    10. 174878
    1. שָׁם
    2. 252654
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. -D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 174879
    1. לֹא
    2. 252655
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. -Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 174880
    1. אַחַת
    2. 252656
    3. one [time]
    4. -
    5. 259
    6. -Acfsa
    7. one_[time]
    8. -
    9. -
    10. 174881
    1. וְ,לֹא
    2. 252657,252658
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. -C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 174882
    1. שְׁתָּיִם
    2. 252659
    3. two [times]
    4. -
    5. 8147
    6. -Acfda
    7. two_[times]
    8. -
    9. -
    10. 174883
    1. 252660
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 174884

OET (OET-LV)And_sent the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_place which he_had_spoken to_him/it the_man the_ʼElohīm and[fn] and_on_guard there not one_[time] and_not two_[times].


6:10 Variant note: ו/הזהיר/ה: (x-qere) ’וְ/הִזְהִיר֖/וֹ’: lemma_c/2094 b n_1.0 morph_HC/Vhp3ms/Sp3ms id_12Sxm וְ/הִזְהִיר֖/וֹ

OET (OET-RV)So the king would send messengers to the people at that place to warn them to watch and be prepared.
¶ That happened several times

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) to the place about which the man of God had spoken and warned him

(Some words not found in UHB: and,sent king Yisrael to/near the,place which/who he/it_had_said to=him/it (a)_man the=ʼElohīm and,, and,on_~_guard there not one(fs) and=not twice )

This refers to the place that Elisha had warned the king about in 2 Kings 6:9.

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) More than once or twice, when the king went there, he was on his guard

(Some words not found in UHB: and,sent king Yisrael to/near the,place which/who he/it_had_said to=him/it (a)_man the=ʼElohīm and,, and,on_~_guard there not one(fs) and=not twice )

Elisha would warn the king of where the Aramean army would attack so that he could alert the people before the attack happened. Alternate translation: “Elisha warned the king of Israel in this way several times and the Israelites were able to stay safe”

TSN Tyndale Study Notes:

6:8-10 Elisha’s ability to know the Aramean king’s raiding strategies allowed him to warn Joram of danger. Apparently, the healing of Naaman (5:1-19) had improved relations between Elisha and Joram (see 3:13-14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And sent
    2. ≈So
    3. 252631,252632
    4. -C,Vqw3ms
    5. S
    6. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    7. 174863
    1. the king
    2. king
    3. 252633
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 174864
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈That
    3. 252634
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 174865
    1. to
    2. -
    3. 252635
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 174866
    1. the place
    2. place
    3. 252637,252638
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 174868
    1. which
    2. -
    3. 252639
    4. -Tr
    5. -
    6. -
    7. 174869
    1. he had spoken
    2. -
    3. 252640
    4. -Vqp3ms
    5. -
    6. -
    7. 174870
    1. to him/it
    2. -
    3. 252642,252643
    4. -R,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 174872
    1. the man
    2. -
    3. 252644
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 174873
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 252646,252647
    4. -Td,Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 174875
    1. and
    2. -
    3. K
    4. 252648,252649,252650
    5. -C,Vhp3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 174876
    1. and on guard
    2. -
    3. 252652,252653
    4. -C,VNq3ms
    5. -
    6. -
    7. 174878
    1. there
    2. -
    3. 252654
    4. -D
    5. -
    6. -
    7. 174879
    1. not
    2. -
    3. 252655
    4. -Tn
    5. -
    6. -
    7. 174880
    1. one [time]
    2. -
    3. 252656
    4. -Acfsa
    5. -
    6. -
    7. 174881
    1. and not
    2. -
    3. 252657,252658
    4. -C,Tn
    5. -
    6. -
    7. 174882
    1. two [times]
    2. -
    3. 252659
    4. -Acfda
    5. -
    6. -
    7. 174883

OET (OET-LV)And_sent the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_place which he_had_spoken to_him/it the_man the_ʼElohīm and[fn] and_on_guard there not one_[time] and_not two_[times].


6:10 Variant note: ו/הזהיר/ה: (x-qere) ’וְ/הִזְהִיר֖/וֹ’: lemma_c/2094 b n_1.0 morph_HC/Vhp3ms/Sp3ms id_12Sxm וְ/הִזְהִיר֖/וֹ

OET (OET-RV)So the king would send messengers to the people at that place to warn them to watch and be prepared.
¶ That happened several times

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 6:10 ©