Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V29 V30 V31 V32 V33
OET interlinear 2KI 6:28
◄ ← 2KI 6:28 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֹּאמֶר
- 253155,253156
- And he/it said
- Then
- 559
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- S
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175221
- 253157
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 175222
- לָ,הּ
- 253158,253159
- to/for her/it
- -
- S-R,Sp3fs
- to/for=her/it
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175223
- הַ,מֶּלֶךְ
- 253160,253161
- the king
- -
- 4428
- S-Td,Ncmsa
- the=king
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175224
- מַה
- 253162
- what
- -
- 4100
- S-Ti
- what?
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175225
- 253163
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 175226
- לָּ,ךְ
- 253164,253165
- with you
- -
- P-R,Sp2fs
- with,you
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175227
- וַ,תֹּאמֶר
- 253166,253167
- and she/it said
- -
- 559
- SV-C,Vqw3fs
- and=she/it_said
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175228
- הָ,אִשָּׁה
- 253168,253169
- the woman
- woman
- 802
- S-Td,Ncfsa
- the=woman
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175229
- הַ,זֹּאת
- 253170,253171
- the this
- -
- 2063
- S-Td,Pdxfs
- the,this
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175230
- אָמְרָה
- 253172
- she said
- -
- 559
- V-Vqp3fs
- she_said
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175231
- אֵלַ,י
- 253173,253174
- to me
- -
- 413
- S-R,Sp1cs
- to=me
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175232
- תְּנִי
- 253175
- give
- -
- 5414
- V-Vqv2fs
- give
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175233
- אֶת
- 253176
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175234
- 253177
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 175235
- בְּנֵ,ךְ
- 253178,253179
- son of your
- -
- O-Ncmsc,Sp2fs
- son_of,your
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175236
- וְ,נֹאכְלֶ,נּוּ
- 253180,253181,253182
- and eat him
- -
- 398
- VO-C,Vqi1cp,Sp3ms
- and,eat,him
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175237
- הַ,יּוֹם
- 253183,253184
- the day
- -
- 3117
- S-Td,Ncmsa
- the=day
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175238
- וְ,אֶת
- 253185,253186
- and DOM
- -
- 853
- SO-C,To
- and=\untr DOM\untr*
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175239
- 253187
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 175240
- בְּנִ,י
- 253188,253189
- son of my
- -
- O-Ncmsc,Sp1cs
- son_of,my
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175241
- נֹאכַל
- 253190
- we will eat
- -
- 398
- V-Vqi1cp
- we_will_eat
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175242
- מָחָר
- 253191
- tomorrow
- tomorrow
- 4279
- S-Ncmsa
- tomorrow
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175243
- 253192
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 175244
OET (OET-RV) Then he asked her, “Okay, what’s your problem?”
¶ “This woman said to me, ‘Let’s have your son and we’ll eat him today, then we’ll eat my son tomorrow,’ ” she answered.
uW Translation Notes:
(Occurrence 0) The king continued
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/for=her/it the=king what? with,you and=she/it_said the=woman the,this said to=me give_up DOM son_of,your and,eat,him the=day and=DOM son_of,my eat tomorrow )
“The king said.” This means that they continued talking.
TSN
Tyndale Study Notes:
6:26-29 Cannibalism under severe conditions was part of God’s curse for unfaithfulness and disobedience (Deut 28:53, 57). It also occurred during the siege that brought about the fall of Jerusalem (Lam 4:9-10).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it said
- Then
- 1922,695
- 253155,253156
- SV-C,Vqw3ms
- S
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175221
- to/for her/it
- -
- 3570
- 253158,253159
- S-R,Sp3fs
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175223
- the king
- -
- 1830,4150
- 253160,253161
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175224
- what
- -
- 4498
- 253162
- S-Ti
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175225
- with you
- -
- 3570
- 253164,253165
- P-R,Sp2fs
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175227
- and she/it said
- -
- 1922,695
- 253166,253167
- SV-C,Vqw3fs
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175228
- the woman
- woman
- 1830,307
- 253168,253169
- S-Td,Ncfsa
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175229
- the this
- -
- 1830,2078
- 253170,253171
- S-Td,Pdxfs
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175230
- she said
- -
- 695
- 253172
- V-Vqp3fs
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175231
- to me
- -
- 385
- 253173,253174
- S-R,Sp1cs
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175232
- give
- -
- 5055
- 253175
- V-Vqv2fs
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175233
- DOM
- -
- 363
- 253176
- O-To
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175234
- son of your
- -
- 1033
- 253178,253179
- O-Ncmsc,Sp2fs
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175236
- and eat him
- -
- 1922,681
- 253180,253181,253182
- VO-C,Vqi1cp,Sp3ms
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175237
- the day
- -
- 1830,3256
- 253183,253184
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175238
- and DOM
- -
- 1922,363
- 253185,253186
- SO-C,To
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175239
- son of my
- -
- 1033
- 253188,253189
- O-Ncmsc,Sp1cs
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175241
- we will eat
- -
- 681
- 253190
- V-Vqi1cp
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175242
- tomorrow
- tomorrow
- 4512
- 253191
- S-Ncmsa
- -
- Y-893; TProphecies_of_Elisha
- 175243
OET (OET-RV) Then he asked her, “Okay, what’s your problem?”
¶ “This woman said to me, ‘Let’s have your son and we’ll eat him today, then we’ll eat my son tomorrow,’ ” she answered.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 2KI 6:28 ↑ → ► ║ ©