Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 6:16

 2KI 6:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 252811,252812
    3. And he/it said
    4. said
    5. 559
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    10. 174984
    1. אַל
    2. 252813
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. -Tn
    7. do_not
    8. -
    9. -
    10. 174985
    1. 252814
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174986
    1. תִּירָא
    2. 252815
    3. be afraid
    4. afraid
    5. 3372
    6. -Vqj2ms
    7. be_afraid
    8. -
    9. -
    10. 174987
    1. כִּי
    2. 252816
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 174988
    1. רַבִּים
    2. 252817
    3. [are] many
    4. -
    5. -Aampa
    6. [are]_many
    7. -
    8. -
    9. 174989
    1. אֲשֶׁר
    2. 252818
    3. [those] who
    4. -
    5. -Tr
    6. [those]_who
    7. -
    8. -
    9. 174990
    1. אִתָּ,נוּ
    2. 252819,252820
    3. with us
    4. -
    5. 854
    6. -R,Sp1cp
    7. with,us
    8. -
    9. -
    10. 174991
    1. מֵ,אֲשֶׁר
    2. 252821,252822
    3. than who
    4. -
    5. -R,Tr
    6. than,who
    7. -
    8. -
    9. 174992
    1. אוֹתָ,ם
    2. 252823,252824
    3. with them
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3mp
    7. with,them
    8. -
    9. -
    10. 174993
    1. 252825
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 174994

OET (OET-LV)And_he/it_said do_not be_afraid if/because [are]_many [those]_who with_us than_who with_them.

OET (OET-RV)“Don’t be afraid,” he said, “because we have many more than that on our side.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) those who are with us are more than those who are with them

(Some words not found in UHB: and=he/it_said not afraid that/for/because/then/when more which/who with,us than,who with,them )

“To be with someone” in battle means to fight for their side. Alternate translation: “those who are on our side in the battle are more than those who are on their side”

TSN Tyndale Study Notes:

6:16-17 Elisha asked the Lord to open the young man’s eyes, revealing an angelic force protecting the city. Angels are active in the affairs of the world (Ps 34:7; Dan 10:20–11:1; Heb 1:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. said
    3. 252811,252812
    4. -C,Vqw3ms
    5. S
    6. Y-893; TProphecies_of_Elisha
    7. 174984
    1. do not
    2. -
    3. 252813
    4. -Tn
    5. -
    6. -
    7. 174985
    1. be afraid
    2. afraid
    3. 252815
    4. -Vqj2ms
    5. -
    6. -
    7. 174987
    1. if/because
    2. -
    3. 252816
    4. -C
    5. -
    6. -
    7. 174988
    1. [are] many
    2. -
    3. 252817
    4. -Aampa
    5. -
    6. -
    7. 174989
    1. [those] who
    2. -
    3. 252818
    4. -Tr
    5. -
    6. -
    7. 174990
    1. with us
    2. -
    3. 252819,252820
    4. -R,Sp1cp
    5. -
    6. -
    7. 174991
    1. than who
    2. -
    3. 252821,252822
    4. -R,Tr
    5. -
    6. -
    7. 174992
    1. with them
    2. -
    3. 252823,252824
    4. -To,Sp3mp
    5. -
    6. -
    7. 174993

OET (OET-LV)And_he/it_said do_not be_afraid if/because [are]_many [those]_who with_us than_who with_them.

OET (OET-RV)“Don’t be afraid,” he said, “because we have many more than that on our side.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 6:16 ©