Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 12 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57V59

OET interlinear LUKE 12:16

 LUKE 12:16 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. he spoke
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ spoke
    8. ˱he˲ spoke
    9. -
    10. Y33
    11. 50515
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. Then
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 50516
    1. παραβολήν
    2. parabolē
    3. +a parable
    4. parable
    5. 38500
    6. N····AFS
    7. ˓a˒ parable
    8. ˓a˒ parable
    9. -
    10. Y33
    11. 50517
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y33
    11. 50518
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y33
    11. 50519
    1. παραβολήν
    2. parabolē
    3. -
    4. -
    5. 38500
    6. N····AFS
    7. parable
    8. parable
    9. -
    10. -
    11. 50520
    1. λέγων
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA·NMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. Y33
    11. 50521
    1. ἀνθρώπου
    2. anthrōpos
    3. of +a man
    4. -
    5. 4440
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ ˓a˒ man
    8. ˱of˲ ˓a˒ man
    9. -
    10. Y33
    11. 50522
    1. τινός
    2. tis
    3. certain
    4. -
    5. 51000
    6. E····GMS
    7. certain
    8. certain
    9. -
    10. Y33
    11. 50523
    1. πλουσίου
    2. plousios
    3. rich
    4. -
    5. 41450
    6. A····GMS
    7. rich
    8. rich
    9. -
    10. Y33
    11. 50524
    1. εὐφόρησεν
    2. euforeō
    3. yielded well
    4. -
    5. 21640
    6. VIAA3··S
    7. yielded_well
    8. yielded_well
    9. -
    10. Y33
    11. 50525
    1. ho
    2. The
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. D
    9. Y33
    10. 50526
    1. χώρα
    2. χōra
    3. land
    4. -
    5. 55610
    6. N····NFS
    7. land
    8. land
    9. -
    10. Y33
    11. 50527

OET (OET-LV)And he_spoke a_parable to them saying:
The land of_a_ certain rich _man yielded_well.

OET (OET-RV)Then he told them all this parable, “One time a rich man’s farm produced a really good harvest.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 12:13–21: Jesus warned the people not to be greedy

In the previous section Jesus was speaking to his disciples. In this section a man in the crowd interrupted and asked Jesus to settle a quarrel between him and his brother about an inheritance. Jesus used this situation as an opportunity to warn the crowd about being greedy and selfish. He told them a parable about a rich man who kept all his riches for himself. God called him a fool and judged him for it.

Some other possible headings for this section are:

The Parable About The Rich Fool

A Rich Fool (CEV)

Jesus Warns Against Selfishness (NCV)

This parable is only in the Gospel of Luke.

12:16a

Then He told them a parable:

Then He told them a parable: Jesus told the people a parable to illustrate what he had told them in 12:15.

parable: The Greek word that the BSB translates as parable is a general word that describes different types of wise speech. This includes symbolic stories, metaphors, proverbs, illustrations, and wise sayings. Here Jesus used the word to refer to a story that illustrated his teaching in 12:15a–b. The story does not describe an event that actually happened.

Some other ways to translate parable in this context are:

illustration (GW)

story (NLT)

The word parable first occurs in Luke at 5:36a.

12:16b

“The ground of a certain rich man produced an abundance.

The ground of a certain rich man produced an abundance: There is a lot of new information in this verse part. In some languages it may be more natural to give this information in more than one sentence. For example:

Once there was a man who was very rich. He owned fields that produced large harvests.

There was once a rich man who owned some farmland. One year, an unusually large crop grew on this land.

In some languages it is not natural to say that a person’s “ground produced an abundance.” You should speak about this in a natural way in your language. For example:

There was a rich man who harvested much grain from his land.

A certain rich man got much produce from his fields.

a certain rich man: The phrase a certain rich man does not refer to an actual person. He is a character in the parable that Jesus told.

In some languages there are specific ways to introduce a character like this. For example:

Once there lived a rich man

Use a natural way in your language to introduce the man.

an abundance: The word abundance refers to the harvest (produce) that a person gets from his cultivated land. It means an “abundant crop.” A crop is described as abundant when much produce is harvested from that land. In this context the crop probably consisted of one or more grains, such as wheat or barley. Describe this in a natural way in your language.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parables

εἶπεν δὲ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς

˱he˲_spoke (Some words not found in SR-GNT: εἶπεν Δέ παραβολήν πρός αὐτούς λέγων ἀνθρώπου τινός πλουσίου εὐφόρησεν Ἡ χώρα)

Jesus now gives a brief illustration to teach something that is true in a way that is easy to understand and remember. Alternate translation: [Then he told them this story to help them understand this teaching]

Note 2 topic: writing-pronouns

αὐτοὺς

(Some words not found in SR-GNT: εἶπεν Δέ παραβολήν πρός αὐτούς λέγων ἀνθρώπου τινός πλουσίου εὐφόρησεν Ἡ χώρα)

The pronoun them refers to the whole crowd, to which Jesus is continuing to speak. Alternate translation: [the whole crowd]

εὐφόρησεν

yielded_well

Alternate translation: [produced a very good harvest]

TSN Tyndale Study Notes:

12:13-21 This parable shows the danger of trusting in riches instead of in God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 50516
    1. he spoke
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ spoke
    7. ˱he˲ spoke
    8. -
    9. Y33
    10. 50515
    1. +a parable
    2. parable
    3. 38500
    4. parabolē
    5. N-····AFS
    6. ˓a˒ parable
    7. ˓a˒ parable
    8. -
    9. Y33
    10. 50517
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y33
    10. 50518
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y33
    10. 50519
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA·NMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. Y33
    10. 50521
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. D
    5. ho
    6. E-····NFS
    7. the
    8. the
    9. D
    10. Y33
    11. 50526
    1. land
    2. -
    3. 55610
    4. χōra
    5. N-····NFS
    6. land
    7. land
    8. -
    9. Y33
    10. 50527
    1. of +a
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-····GMS
    6. ˱of˲ ˓a˒ man
    7. ˱of˲ ˓a˒ man
    8. -
    9. Y33
    10. 50522
    1. certain
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-····GMS
    6. certain
    7. certain
    8. -
    9. Y33
    10. 50523
    1. rich
    2. -
    3. 41450
    4. plousios
    5. A-····GMS
    6. rich
    7. rich
    8. -
    9. Y33
    10. 50524
    1. man
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-····GMS
    6. ˱of˲ ˓a˒ man
    7. ˱of˲ ˓a˒ man
    8. -
    9. Y33
    10. 50522
    1. yielded well
    2. -
    3. 21640
    4. euforeō
    5. V-IAA3··S
    6. yielded_well
    7. yielded_well
    8. -
    9. Y33
    10. 50525

OET (OET-LV)And he_spoke a_parable to them saying:
The land of_a_ certain rich _man yielded_well.

OET (OET-RV)Then he told them all this parable, “One time a rich man’s farm produced a really good harvest.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 12:16 ©