Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 12 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57V59

OET interlinear LUKE 12:19

 LUKE 12:19 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. Then and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 50573
    1. ἐρῶ
    2. legō
    3. I will be saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIFA1··S
    7. ˱I˲ ˓will_be˒ saying
    8. ˱I˲ ˓will_be˒ saying
    9. -
    10. Y33; F50547
    11. 50574
    1. τῇ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y33
    11. 50575
    1. ψυχῇ
    2. psuχē
    3. soul
    4. soul
    5. 55900
    6. N····DFS
    7. soul
    8. soul
    9. -
    10. Y33
    11. 50576
    1. μού
    2. egō
    3. of me
    4. my
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. Y33
    11. 50577
    1. Σύ
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2N·S
    7. you
    8. you
    9. D
    10. -
    11. 50578
    1. Ψυχή
    2. psuχē
    3. Soul
    4. -
    5. 55900
    6. N····VFS
    7. soul
    8. soul
    9. D
    10. Y33; F50580; F50587; F50588; F50589; F50590
    11. 50579
    1. ἔχεις
    2. eχō
    3. you are having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA2··S
    7. ˱you˲ ˓are˒ having
    8. ˱you˲ ˓are˒ having
    9. -
    10. Y33; R50579
    11. 50580
    1. πολλά
    2. pollos
    3. many
    4. -
    5. 41830
    6. A····ANP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. Y33
    11. 50581
    1. ἀγαθά
    2. agathos
    3. good things
    4. good
    5. 180
    6. S····ANP
    7. good ‹things›
    8. good ‹things›
    9. -
    10. Y33; F50583
    11. 50582
    1. κείμενα
    2. keimai
    3. lying
    4. -
    5. 27490
    6. VPPM·ANP
    7. lying
    8. lying
    9. -
    10. Y33; R50582
    11. 50583
    1. εἰς
    2. eis
    3. for
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y33
    11. 50584
    1. ἔτη
    2. etos
    3. years
    4. years
    5. 20940
    6. N····ANP
    7. years
    8. years
    9. -
    10. Y33
    11. 50585
    1. πολλά
    2. pollos
    3. many
    4. -
    5. 41830
    6. A····ANP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. Y33
    11. 50586
    1. ἀναπαύου
    2. anapauō
    3. be resting
    4. resting
    5. 3730
    6. VMPM2··S
    7. ˓be˒ resting
    8. ˓be˒ resting
    9. -
    10. Y33; R50579
    11. 50587
    1. φάγε
    2. esthiō
    3. eat
    4. -
    5. 20680
    6. VMAA2··S
    7. eat
    8. eat
    9. -
    10. Y33; R50579
    11. 50588
    1. πίε
    2. pinō
    3. drink
    4. drinking
    5. 40950
    6. VMAA2··S
    7. drink
    8. drink
    9. -
    10. Y33; R50579
    11. 50589
    1. εὐφραίνου
    2. eufrainō
    3. be being gladdened
    4. being
    5. 21650
    6. VMPP2··S
    7. ˓be_being˒ gladdened
    8. ˓be_being˒ gladdened
    9. -
    10. Y33; R50579
    11. 50590

OET (OET-LV)And I_will_be_saying to_the soul of_me:
Soul, you_are_having many good things lying for many years, be_resting, eat, drink, be_being_gladdened.

OET (OET-RV)Then I’ll be able to tell my soul: Soul, you’ve got enough good things now to be able to relax for many years of resting, eating, drinking, and being happy.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

ἐρῶ τῇ ψυχῇ μου, ψυχή, ἔχεις πολλὰ ἀγαθὰ κείμενα εἰς ἔτη πολλά; ἀναπαύου, φάγε, πίε, εὐφραίνου

˱I˲_˓will_be˒_saying ˱to˲_the soul (Some words not found in SR-GNT: Καί ἐρῶ τῇ ψυχῇ μού Ψυχή ἔχεις πολλά ἀγαθά κείμενα εἰς ἔτη πολλά ἀναπαύου φάγε πίε εὐφραίνου)

If it would be helpful in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation, and then another quotation within that one. Alternate translation: [he told himself that he had many goods stored up for many years, and so he could relax, eat, drink, be merry]

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

τῇ ψυχῇ μου

˱to˲_the soul (Some words not found in SR-GNT: Καί ἐρῶ τῇ ψυχῇ μού Ψυχή ἔχεις πολλά ἀγαθά κείμενα εἰς ἔτη πολλά ἀναπαύου φάγε πίε εὐφραίνου)

The man addresses one part of himself, his soul or inner being, in order to speak to all of himself. Alternate translation: [to myself]

TSN Tyndale Study Notes:

12:13-21 This parable shows the danger of trusting in riches instead of in God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 50573
    1. I will be saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IFA1··S
    6. ˱I˲ ˓will_be˒ saying
    7. ˱I˲ ˓will_be˒ saying
    8. -
    9. Y33; F50547
    10. 50574
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y33
    10. 50575
    1. soul
    2. soul
    3. 55900
    4. psuχē
    5. N-····DFS
    6. soul
    7. soul
    8. -
    9. Y33
    10. 50576
    1. of me
    2. my
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. Y33
    10. 50577
    1. Soul
    2. -
    3. 55900
    4. D
    5. psuχē
    6. N-····VFS
    7. soul
    8. soul
    9. D
    10. Y33; F50580; F50587; F50588; F50589; F50590
    11. 50579
    1. you are having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA2··S
    6. ˱you˲ ˓are˒ having
    7. ˱you˲ ˓are˒ having
    8. -
    9. Y33; R50579
    10. 50580
    1. many
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. A-····ANP
    6. many
    7. many
    8. -
    9. Y33
    10. 50581
    1. good things
    2. good
    3. 180
    4. agathos
    5. S-····ANP
    6. good ‹things›
    7. good ‹things›
    8. -
    9. Y33; F50583
    10. 50582
    1. lying
    2. -
    3. 27490
    4. keimai
    5. V-PPM·ANP
    6. lying
    7. lying
    8. -
    9. Y33; R50582
    10. 50583
    1. for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y33
    10. 50584
    1. many
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. A-····ANP
    6. many
    7. many
    8. -
    9. Y33
    10. 50586
    1. years
    2. years
    3. 20940
    4. etos
    5. N-····ANP
    6. years
    7. years
    8. -
    9. Y33
    10. 50585
    1. be resting
    2. resting
    3. 3730
    4. anapauō
    5. V-MPM2··S
    6. ˓be˒ resting
    7. ˓be˒ resting
    8. -
    9. Y33; R50579
    10. 50587
    1. eat
    2. -
    3. 20680
    4. esthiō
    5. V-MAA2··S
    6. eat
    7. eat
    8. -
    9. Y33; R50579
    10. 50588
    1. drink
    2. drinking
    3. 40950
    4. pinō
    5. V-MAA2··S
    6. drink
    7. drink
    8. -
    9. Y33; R50579
    10. 50589
    1. be being gladdened
    2. being
    3. 21650
    4. eufrainō
    5. V-MPP2··S
    6. ˓be_being˒ gladdened
    7. ˓be_being˒ gladdened
    8. -
    9. Y33; R50579
    10. 50590

OET (OET-LV)And I_will_be_saying to_the soul of_me:
Soul, you_are_having many good things lying for many years, be_resting, eat, drink, be_being_gladdened.

OET (OET-RV)Then I’ll be able to tell my soul: Soul, you’ve got enough good things now to be able to relax for many years of resting, eating, drinking, and being happy.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 12:19 ©