Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 12:43

 LUKE 12:43 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. μακάριος
    2. makarios
    3. Blessed is
    4. -
    5. 31070
    6. S....NMS
    7. blessed ‹is›
    8. blessed ‹is›
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 51583
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51584
    1. δοῦλος
    2. doulos
    3. slave
    4. slave
    5. 14010
    6. N....NMS
    7. slave
    8. slave
    9. -
    10. 100%
    11. F51587; F51591; F51609
    12. 51585
    1. ἐκεῖνος
    2. ekeinos
    3. that
    4. -
    5. 15650
    6. E....NMS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. R51557
    12. 51586
    1. ὃν
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R....AMS
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. 100%
    11. R51585
    12. 51587
    1. ἐλθὼν
    2. erχomai
    3. having come
    4. -
    5. 20640
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ come
    8. /having/ come
    9. -
    10. 100%
    11. R51590
    12. 51588
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51589
    1. κύριος
    2. kurios
    3. master
    4. master
    5. 29620
    6. N....NMS
    7. master
    8. master
    9. -
    10. 100%
    11. F51588; F51606; F51608
    12. 51590
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R51585
    12. 51591
    1. εὑρήσει
    2. euriskō
    3. will be finding
    4. -
    5. 21470
    6. VIFA3..S
    7. /will_be/ finding
    8. /will_be/ finding
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 51592
    1. αὑτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 51593
    1. ποιοῦντα
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VPPA.AMS
    7. doing
    8. doing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 51594
    1. οὕτως
    2. houtōs
    3. thus
    4. -
    5. 37790
    6. D.......
    7. thus
    8. thus
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 51595
    1. ποιοῦντα
    2. poieō
    3. doing
    4. doing
    5. 41600
    6. VPPA.AMS
    7. doing
    8. doing
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 51596

OET (OET-LV)Blessed is the that slave, whom the master of_him having_come, will_be_finding doing thus.

OET (OET-RV)That slave will be blessed when his master arrives and finds him doing everything he should.

uW Translation Notes:

μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος

blessed_‹is› the slave that

Alternate translation: “How good it will be for that slave”

ὃν ἐλθὼν, ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως

whom /having/_come the master ˱of˲_him /will_be/_finding (Some words not found in SR-GNT: μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει οὕτως ποιοῦντα)

Alternate translation: “if his master finds him doing that work when he comes back”

TSN Tyndale Study Notes:

12:35-48 Jesus compared his faithful followers to servants in a master’s household who were always prepared for his return and faithfully managed the resources he had left with them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Blessed is
    2. -
    3. 31070
    4. S
    5. makarios
    6. S-....NMS
    7. blessed ‹is›
    8. blessed ‹is›
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 51583
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51584
    1. that
    2. -
    3. 15650
    4. ekeinos
    5. E-....NMS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. R51557
    11. 51586
    1. slave
    2. slave
    3. 14010
    4. doulos
    5. N-....NMS
    6. slave
    7. slave
    8. -
    9. 100%
    10. F51587; F51591; F51609
    11. 51585
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....AMS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. 100%
    10. R51585
    11. 51587
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51589
    1. master
    2. master
    3. 29620
    4. kurios
    5. N-....NMS
    6. master
    7. master
    8. -
    9. 100%
    10. F51588; F51606; F51608
    11. 51590
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R51585
    11. 51591
    1. having come
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ come
    7. /having/ come
    8. -
    9. 100%
    10. R51590
    11. 51588
    1. will be finding
    2. -
    3. 21470
    4. euriskō
    5. V-IFA3..S
    6. /will_be/ finding
    7. /will_be/ finding
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51592
    1. doing
    2. doing
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-PPA.AMS
    6. doing
    7. doing
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 51596
    1. thus
    2. -
    3. 37790
    4. houtōs
    5. D-.......
    6. thus
    7. thus
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 51595

OET (OET-LV)Blessed is the that slave, whom the master of_him having_come, will_be_finding doing thus.

OET (OET-RV)That slave will be blessed when his master arrives and finds him doing everything he should.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 12:43 ©