Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
πῦρ ἦλθον βαλεῖν ἐπὶ τὴν γῆν
fire ˱I˲_came /to/_cast on the earth
Jesus is speaking of the effects of his ministry and teaching. In context, since he says contrastingly in 12:51 that he did not come to bring peace to the earth, fire likely represents the passionate responses to him, both favorable and unfavorable, that would lead to the divisions he describes in 12:52–53. Alternate translation: “My coming will lead to conflict among people”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
τὴν γῆν
the earth
Jesus says the earth to mean the people living on the earth. Alternate translation: “people”
Note 3 topic: figures-of-speech / exclamations
τί θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη
how ˱I˲_/am/_wanting if already ˱it˲_/was/_kindled
This exclamation emphasizes how much Jesus wants this to happen. Alternate translation: “I wish very much that this fire were already lit”
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
τί θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη
how ˱I˲_/am/_wanting if already ˱it˲_/was/_kindled
This exclamation continues the metaphor of fire as conflict. Alternate translation: “how I wish that people were already taking sides”
Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive
ἤδη ἀνήφθη
already ˱it˲_/was/_kindled
If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “the fire were already burning” or “people were already taking sides”
12:49 I have come to set the world on fire: Jesus’ ministry radically changed the status quo, bringing judgment on the wicked and purifying the righteous (see 3:16-17; 9:54; 17:29; Deut 4:24; Amos 5:6; Heb 12:29).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.