Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 12:47

 LUKE 12:47 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐκεῖνος
    2. ekeinos
    3. that
    4. -
    5. 15650
    6. R....NMS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R51651
    12. 51677
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 51678
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51679
    1. δοῦλος
    2. doulos
    3. slave
    4. slave
    5. 14010
    6. N....NMS
    7. slave
    8. slave
    9. -
    10. 100%
    11. F51682; F51687; F51691; F51694
    12. 51680
    1. ho
    2. which
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51681
    1. γνοὺς
    2. ginōskō
    3. having known
    4. -
    5. 10970
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ known
    8. /having/ known
    9. -
    10. 100%
    11. R51680
    12. 51682
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 51683
    1. θέλημα
    2. thelēma
    3. will
    4. -
    5. 23070
    6. N....ANS
    7. will
    8. will
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 51684
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 51685
    1. κυρίου
    2. kurios
    3. master
    4. master
    5. 29620
    6. N....GMS
    7. master
    8. master
    9. -
    10. 100%
    11. F51698
    12. 51686
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 75%
    11. R51680
    12. 51687
    1. ἑαυτοῦ
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ himself
    8. ˱of˲ himself
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 51688
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 51689
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. C.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 26%
    10. -
    11. 51690
    1. ἑτοιμάσας
    2. hetoimazō
    3. having prepared
    4. -
    5. 20900
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ prepared
    8. /having/ prepared
    9. -
    10. 26%
    11. R51680
    12. 51691
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 26%
    10. -
    11. 51692
    1. μηδὲ
    2. mēde
    3. -
    4. -
    5. 33660
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 51693
    1. ποιήσας
    2. poieō
    3. having done
    4. -
    5. 41600
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ done
    8. /having/ done
    9. -
    10. 26%
    11. R51680
    12. 51694
    1. πρὸς
    2. pros
    3. for
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 51695
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 51696
    1. θέλημα
    2. thelēma
    3. will
    4. -
    5. 23070
    6. N....ANS
    7. will
    8. will
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 51697
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R51686
    12. 51698
    1. δαρήσεται
    2. derō
    3. will be being beat
    4. -
    5. 11940
    6. VIFP3..S
    7. /will_be_being/ beat
    8. /will_be_being/ beat
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 51699
    1. πολλάς
    2. pollos
    3. many blows
    4. -
    5. 41830
    6. S....AFP
    7. many ‹blows›
    8. many ‹blows›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 51700

OET (OET-LV)And that the slave, which having_known the will of_the master of_him, and not having_prepared or having_done for the will of_him, will_be_being_beat many blows,

OET (OET-RV)Any slave who knows what their master wants, yet doesn’t get anything ready or start doing what’s wanted, they’ll get a good beating,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hypo

ἐκεῖνος δὲ ὁ δοῦλος, ὁ γνοὺς τὸ θέλημα τοῦ κυρίου αὐτοῦ, καὶ μὴ ἑτοιμάσας ἢ ποιήσας πρὸς τὸ θέλημα αὐτοῦ, δαρήσεται πολλάς

that and ¬the slave ¬which /having/_known the will ˱of˲_the master ˱of˲_him and not /having/_prepared or /having/_done for the will ˱of˲_him /will_be_being/_beat many_‹blows›

Jesus is describing a hypothetical situation. It may be helpful to use two sentences if you translate it that way. Alternate translation: [Suppose a slave knew what his master wanted him to do, and suppose he did not get ready or do what the master wanted. Then his master would punish him severely]

τὸ θέλημα τοῦ κυρίου αὐτοῦ

the will ˱of˲_the master ˱of˲_him

Alternate translation: [what his master wanted him to do]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

δαρήσεται πολλάς

/will_be_being/_beat many_‹blows›

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form, and you could state who will do the action. Alternate translation: [his master will punish him severely]

TSN Tyndale Study Notes:

12:35-48 Jesus compared his faithful followers to servants in a master’s household who were always prepared for his return and faithfully managed the resources he had left with them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 51678
    1. that
    2. -
    3. 15650
    4. ekeinos
    5. R-....NMS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R51651
    11. 51677
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51679
    1. slave
    2. slave
    3. 14010
    4. doulos
    5. N-....NMS
    6. slave
    7. slave
    8. -
    9. 100%
    10. F51682; F51687; F51691; F51694
    11. 51680
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51681
    1. having known
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ known
    7. /having/ known
    8. -
    9. 100%
    10. R51680
    11. 51682
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51683
    1. will
    2. -
    3. 23070
    4. thelēma
    5. N-....ANS
    6. will
    7. will
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51684
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51685
    1. master
    2. master
    3. 29620
    4. kurios
    5. N-....GMS
    6. master
    7. master
    8. -
    9. 100%
    10. F51698
    11. 51686
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 75%
    10. R51680
    11. 51687
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51689
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. C-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 26%
    9. -
    10. 51690
    1. having prepared
    2. -
    3. 20900
    4. hetoimazō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ prepared
    7. /having/ prepared
    8. -
    9. 26%
    10. R51680
    11. 51691
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 26%
    10. -
    11. 51692
    1. having done
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ done
    7. /having/ done
    8. -
    9. 26%
    10. R51680
    11. 51694
    1. for
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51695
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51696
    1. will
    2. -
    3. 23070
    4. thelēma
    5. N-....ANS
    6. will
    7. will
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51697
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R51686
    11. 51698
    1. will be being beat
    2. -
    3. 11940
    4. derō
    5. V-IFP3..S
    6. /will_be_being/ beat
    7. /will_be_being/ beat
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51699
    1. many blows
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. S-....AFP
    6. many ‹blows›
    7. many ‹blows›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 51700

OET (OET-LV)And that the slave, which having_known the will of_the master of_him, and not having_prepared or having_done for the will of_him, will_be_being_beat many blows,

OET (OET-RV)Any slave who knows what their master wants, yet doesn’t get anything ready or start doing what’s wanted, they’ll get a good beating,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 12:47 ©