Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 12:5

 LUKE 12:5 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὑποδείξω
    2. hupodeiknuō
    3. I will be showing
    4. -
    5. 52630
    6. VIFA1..S
    7. ˱I˲ /will_be/ showing
    8. ˱I˲ /will_be/ showing
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 50743
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 87%
    11. -
    12. 50744
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R50716
    12. 50745
    1. τίνα
    2. tis
    3. whom
    4. -
    5. 51010
    6. R....AMS
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 50746
    1. φοβηθῆτε
    2. fobeō
    3. you may be afraid
    4. -
    5. 53990
    6. VSAP2..P
    7. ˱you˲ /may_be/ afraid
    8. ˱you˲ /may_be/ afraid
    9. -
    10. 100%
    11. R50716
    12. 50747
    1. φοβήθητε
    2. fobeō
    3. be afraid
    4. -
    5. 53990
    6. VMAP2..P
    7. /be/ afraid
    8. /be/ afraid
    9. -
    10. 77%
    11. R50716
    12. 50748
    1. τὸν
    2. ho
    3. of the one
    4. -
    5. 35880
    6. R....AMS
    7. ˱of˲ the ‹one›
    8. ˱of˲ the ‹one›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 50749
    1. μετὰ
    2. meta
    3. after
    4. after
    5. 33260
    6. P.......
    7. after
    8. after
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 50750
    1. τὸ
    2. ho
    3. the time
    4. -
    5. 35880
    6. R....ANS
    7. the ‹time›
    8. the ‹time›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 50751
    1. ἀποκτεῖναι
    2. apokteinō
    3. to kill off
    4. -
    5. 6150
    6. VNAA....
    7. /to/ kill_off
    8. /to/ kill_off
    9. -
    10. 100%
    11. R50754
    12. 50752
    1. ἐξουσίαν
    2. exousia
    3. -
    4. -
    5. 18490
    6. N....AFS
    7. authority
    8. authority
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 50753
    1. ἔχοντα
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.AMS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. 50%
    11. F50752; F50757; F50766
    12. 50754
    1. ἐξουσίαν
    2. exousia
    3. authority
    4. authority
    5. 18490
    6. N....AFS
    7. authority
    8. authority
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 50755
    1. βαλεῖν
    2. ballō
    3. -
    4. -
    5. 9060
    6. VNAA....
    7. /to/ throw ‹him›
    8. /to/ cast ‹him›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 50756
    1. ἐμβαλεῖν
    2. emballō
    3. to throw in him
    4. throw
    5. 16850
    6. VNAA....
    7. /to/ throw_in ‹him›
    8. /to/ throw_in ‹him›
    9. -
    10. 31%
    11. R50754
    12. 50757
    1. ἐμβάλλειν
    2. emballō
    3. -
    4. -
    5. 16850
    6. VNPA....
    7. /to_be/ throwing_in ‹him›
    8. /to_be/ throwing_in ‹him›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 50758
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 50759
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 50760
    1. Γέενναν
    2. geenna
    3. geenna
    4. -
    5. 10670
    6. N....AFS
    7. geenna
    8. Gehenna
    9. U
    10. 31%
    11. -
    12. 50761
    1. βαλεῖν
    2. ballō
    3. -
    4. -
    5. 9060
    6. VNAA....
    7. /to/ throw ‹him›
    8. /to/ cast ‹him›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 50762
    1. ναί
    2. nai
    3. yes
    4. -
    5. 34830
    6. I.......
    7. yes
    8. yes
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 50763
    1. λέγω
    2. legō
    3. I am saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA1..S
    7. ˱I˲ /am/ saying
    8. ˱I˲ /am/ saying
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 50764
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R50716
    12. 50765
    1. τοῦτον
    2. outos
    3. this one
    4. -
    5. 37780
    6. R....AMS
    7. this ‹one›
    8. this ‹one›
    9. -
    10. 100%
    11. R50754
    12. 50766
    1. φοβήθητε
    2. fobeō
    3. be fearing
    4. -
    5. 53990
    6. VMAP2..P
    7. /be/ fearing
    8. /be/ fearing
    9. -
    10. 85%
    11. R50716
    12. 50767
    1. φοβηθῆναι
    2. fobeō
    3. -
    4. -
    5. 53990
    6. VNAP....
    7. /to_be/ fearing
    8. /to_be/ fearing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 50768

OET (OET-LV)But I_will_be_showing to_you_all whom you_may_be_afraid:
be_afraid of_the one after the time to_kill_off, having authority to_throw_in him into the geenna, yes, I_am_saying to_you_all, be_fearing this one.

OET (OET-RV)But I’ll tell you who you should be afraid of: Be afraid of the one who has the authority to throw you into hell after you’re dead—yes, that’s who you should be afraid of.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

φοβήθητε τὸν & ἔχοντα ἐξουσίαν

/be/_afraid ˱of˲_the_‹one› & having authority

The expression the one refers to God. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “Fear God, who … has authority” or “Fear God, because he … has authority”

μετὰ τὸ ἀποκτεῖναι, ἔχοντα ἐξουσίαν

after the_‹time› /to/_kill_off having authority

Jesus is not suggesting that God actively kills each person. Alternate translation: “who, after a person dies, has authority”

Note 2 topic: translate-names

Γέενναν

Gehenna

Gehenna is the Greek name for a place, the Valley of Hinnom just outside Jerusalem.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

Γέενναν

Gehenna

Jesus uses the name of this place, where refuse was thrown and fires burned continually, to mean hell.

TSN Tyndale Study Notes:

12:5 hell (Greek Gehenna): The Valley of Hinnom was a ravine along the southwestern side of Jerusalem. It became a metaphor for hell because Israelites had offered their children as sacrifices there (Jer 32:35) and later used it as a place to burn garbage (Jer 19:2, 10-13). Jesus’ disciples should never be afraid of enemies who can only take away their life on earth. Instead, they should fear God, who can give eternal punishment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 87%
    11. -
    12. 50744
    1. I will be showing
    2. -
    3. 52630
    4. hupodeiknuō
    5. V-IFA1..S
    6. ˱I˲ /will_be/ showing
    7. ˱I˲ /will_be/ showing
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 50743
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R50716
    11. 50745
    1. whom
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-....AMS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 50746
    1. you may be afraid
    2. -
    3. 53990
    4. fobeō
    5. V-SAP2..P
    6. ˱you˲ /may_be/ afraid
    7. ˱you˲ /may_be/ afraid
    8. -
    9. 100%
    10. R50716
    11. 50747
    1. be afraid
    2. -
    3. 53990
    4. fobeō
    5. V-MAP2..P
    6. /be/ afraid
    7. /be/ afraid
    8. -
    9. 77%
    10. R50716
    11. 50748
    1. of the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AMS
    6. ˱of˲ the ‹one›
    7. ˱of˲ the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 50749
    1. after
    2. after
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. after
    7. after
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 50750
    1. the time
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....ANS
    6. the ‹time›
    7. the ‹time›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 50751
    1. to kill off
    2. -
    3. 6150
    4. apokteinō
    5. V-NAA....
    6. /to/ kill_off
    7. /to/ kill_off
    8. -
    9. 100%
    10. R50754
    11. 50752
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA.AMS
    6. having
    7. having
    8. -
    9. 50%
    10. F50752; F50757; F50766
    11. 50754
    1. authority
    2. authority
    3. 18490
    4. exousia
    5. N-....AFS
    6. authority
    7. authority
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 50755
    1. to throw in him
    2. throw
    3. 16850
    4. emballō
    5. V-NAA....
    6. /to/ throw_in ‹him›
    7. /to/ throw_in ‹him›
    8. -
    9. 31%
    10. R50754
    11. 50757
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 50759
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 50760
    1. geenna
    2. -
    3. 10670
    4. U
    5. geenna
    6. N-....AFS
    7. geenna
    8. Gehenna
    9. U
    10. 31%
    11. -
    12. 50761
    1. yes
    2. -
    3. 34830
    4. nai
    5. I-.......
    6. yes
    7. yes
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 50763
    1. I am saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA1..S
    6. ˱I˲ /am/ saying
    7. ˱I˲ /am/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 50764
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R50716
    11. 50765
    1. be fearing
    2. -
    3. 53990
    4. fobeō
    5. V-MAP2..P
    6. /be/ fearing
    7. /be/ fearing
    8. -
    9. 85%
    10. R50716
    11. 50767
    1. this one
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....AMS
    6. this ‹one›
    7. this ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. R50754
    11. 50766

OET (OET-LV)But I_will_be_showing to_you_all whom you_may_be_afraid:
be_afraid of_the one after the time to_kill_off, having authority to_throw_in him into the geenna, yes, I_am_saying to_you_all, be_fearing this one.

OET (OET-RV)But I’ll tell you who you should be afraid of: Be afraid of the one who has the authority to throw you into hell after you’re dead—yes, that’s who you should be afraid of.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 12:5 ©