Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 1 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70V73V76V79

OET interlinear LUKE 1:27

 LUKE 1:27 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    11. 37747
    1. παρθένον
    2. parthenos
    3. +a virgin
    4. -
    5. 39330
    6. N····AFS
    7. ˓a˒ virgin
    8. ˓a˒ virgin
    9. -
    10. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation; F37750
    11. 37748
    1. μεμνησμένην
    2. mnaomai
    3. -
    4. -
    5. 34150
    6. VPEP·AFS
    7. ˓having_been˒ courted
    8. ˓having_been˒ courted
    9. -
    10. -
    11. 37749
    1. ἐμνηστευμένην
    2. mnēsteuō
    3. having been betrothed
    4. -
    5. 34230
    6. VPEP·AFS
    7. ˓having_been˒ betrothed
    8. ˓having_been˒ betrothed
    9. -
    10. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation; R37748
    11. 37750
    1. ἀνδρί
    2. anēr
    3. to +a man
    4. -
    5. 4350
    6. N····DMS
    7. ˱to˲ ˓a˒ man
    8. ˱to˲ ˓a˒ man
    9. -
    10. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation; F37752
    11. 37751
    1. hos
    2. whose
    3. -
    4. 37390
    5. R····DMS
    6. whose
    7. whose
    8. -
    9. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation; R37751
    10. 37752
    1. ὄνομα
    2. onoma
    3. name was
    4. -
    5. 36860
    6. N····NNS
    7. name ‹was›
    8. name ‹was›
    9. -
    10. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    11. 37753
    1. Ἰωσήφ
    2. iōsēf
    3. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    4. -
    5. 25010
    6. N····NMS
    7. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. Joseph
    9. U
    10. Person=Joseph6; Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    11. 37754
    1. ἐξ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. of
    8. of
    9. -
    10. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    11. 37755
    1. οἴκου
    2. oikos
    3. +the house
    4. -
    5. 36240
    6. N····GMS
    7. ˓the˒ house
    8. ˓the˒ house
    9. -
    10. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    11. 37756
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 37757
    1. πατριᾶς
    2. patria
    3. -
    4. -
    5. 39650
    6. N····GFS
    7. family
    8. family
    9. -
    10. -
    11. 37758
    1. Δαυίδ
    2. dauid
    3. of Dawid/(Dāvid)
    4. David
    5. 11380
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Dawid/(Dāvid)
    8. ˱of˲ David
    9. U
    10. Person=David; Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    11. 37759
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    11. 37760
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    11. 37761
    1. ὄνομα
    2. onoma
    3. name
    4. -
    5. 36860
    6. N····NNS
    7. name
    8. name
    9. -
    10. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    11. 37762
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    11. 37763
    1. παρθένου
    2. parthenos
    3. virgin was
    4. -
    5. 39330
    6. N····GFS
    7. virgin ‹was›
    8. virgin ‹was›
    9. -
    10. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation; F37786; F37798; F37809
    11. 37764
    1. Μαριάμ
    2. mariam
    3. Maria/(Miryām)
    4. Maria
    5. 31370
    6. N····NFS
    7. Maria/(Miryām)
    8. Mary
    9. U
    10. Person=Mary; Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    11. 37765

OET (OET-LV)to a_virgin having_been_betrothed to_a_man, whose name was Yōsaʸf/(Yōşēf), of the_house of_Dawid/(Dāvid), and the name of_the virgin was Maria/(Miryām).

OET (OET-RV)Gabriel went to a young woman named Maria who was engaged to be married to Yosef, a descendant of King David,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 1:26–38: An angel told Mary that Jesus would be born

God sent an angel to tell Mary that she would have a son and that his name would be Jesus. He would be a king forever. This surprised and frightened Mary. She asked the angel how this would happen, as she was a virgin. She had never had sexual relations with a man. The angel said that the power of God would overshadow her and cause her to become pregnant. She would give birth to a son, and he would be called the Son of God. Mary believed God’s message, and she was willing for this to happen to her.

Some other possible headings for this section are:

The angel Gabriel predicts the virgin birth of Jesus the Christ

Angel Gabriel announces to the virgin Mary that God will cause her to give birth to a son

The Birth of Jesus is Announced (GNT)

1:27a

to a virgin pledged in marriage to a man named Joseph,

virgin: The Greek word that the BSB translates as virgin usually refers to a young girl or woman who has not yet married and has never had sexual intercourse with a man. The young woman was usually at the age that people consider a good time for girls to marry.Not all these aspects of meaning (age, marital status, sexual experience) will necessarily be in focus in a given context. There are even references from Greek literature where one or more of these usual aspects of meaning do not apply: older unmarried women or widows who do not remarry, young wives, and unmarried women who are not virgins. All of this was true of Mary.

Some ways to translate virgin are:

Be careful to choose a translation that will be appropriate for public reading. In some languages, you will have a euphemism or idiom for this. For example:

a woman who has not slept with a man

an untouched woman

pledged in marriage: The Greek phrase that the BSB translates as pledged in marriage refers to a legal agreement or promise that a woman/girl would marry a man. Among the Jews, the girl’s father often made this promise to the man on her behalf.

Some English versions translate this word as “engaged.” However, the marriage agreement among the Jews was more strict than the word “engaged” implies in many cultures. It legally joined a man and woman, and it was as binding as marriage. If either the man or woman ended the agreement, people considered them to be divorced. However, they were not allowed to have sexual relations until they actually married.

Some other ways to express pledged in marriage are:

promised in marriage (GNT)

had a legal contract to be married

You may want to include a footnote to explain more about this Jewish custom. For example:

The type of marriage promise in this verse was legally binding in Jewish culture. After the promise, the man and woman usually waited about one year before they married. During that time, they did not live together or have sexual relations.

1:27b

who was of the house of David.

of the house of David: The Greek phrase that the BSB translates as a of the house of David means that King David was one of Joseph’s ancestors. David was king over Israel about one thousand years before Joseph’s time.

1:27c

And the virgin’s name was Mary.

And the virgin’s name was Mary: The name of the virgin to whom the angel was sent was Mary. Some English versions give her name earlier in this verse.

General Comment on 1:27a–c

In some languages it may be more natural to mention the information about Mary’s name near the beginning of this verse. If that is true in your language, you may want to change the order of the parts of this verse. For example:

He went to 27ca virgin called Mary. Mary 27awas engaged to a man named Joseph, 27bwho was descended from King David.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-participants

ἀνδρὶ, ᾧ ὄνομα Ἰωσὴφ

(Some words not found in SR-GNT: πρός παρθένον ἐμνηστευμένην ἀνδρί ᾧ ὄνομα Ἰωσήφ ἐξ οἴκου Δαυίδ καί τό ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ)

This introduces Joseph as a new character in the story. If your language has an expression of its own that serves this purpose, you could use it here.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐξ οἴκου Δαυεὶδ

of ˓the˒_house (Some words not found in SR-GNT: πρός παρθένον ἐμνηστευμένην ἀνδρί ᾧ ὄνομα Ἰωσήφ ἐξ οἴκου Δαυίδ καί τό ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ)

In this expression, the word house describes all the people descended from a particular person. The term views all of those descendants as if they were one household living together. Alternate translation: [who was a descendant of King David]

Note 3 topic: writing-background

ἐξ οἴκου Δαυεὶδ

of ˓the˒_house (Some words not found in SR-GNT: πρός παρθένον ἐμνηστευμένην ἀνδρί ᾧ ὄνομα Ἰωσήφ ἐξ οἴκου Δαυίδ καί τό ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ)

This is background information that helps identify Joseph further. It is important for readers to know because it means that as [1:32](../01/32.md) indicates, Jesus, as the adoptive son of Joseph, will be an eligible successor to King David as the Messiah. Alternate translation: [who came from the royal line of David]

Note 4 topic: writing-participants

τὸ ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ

(Some words not found in SR-GNT: πρός παρθένον ἐμνηστευμένην ἀνδρί ᾧ ὄνομα Ἰωσήφ ἐξ οἴκου Δαυίδ καί τό ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ)

This introduces Mary as a new character in the story. If your language has an expression of its own that serves this purpose, you could use it here.

TSN Tyndale Study Notes:

1:27 engaged to be married: In Jewish culture, marriages were arranged, and engagement was a formal legal contract between two families. Girls were normally married by their mid-teens.
• Joseph, a descendant of King David: See Matt 1:1-16. Joseph’s ancestry is significant because the Messiah was to be a descendant of King David (2 Sam 7:11-16; Isa 9:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    10. 37747
    1. +a virgin
    2. -
    3. 39330
    4. parthenos
    5. N-····AFS
    6. ˓a˒ virgin
    7. ˓a˒ virgin
    8. -
    9. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation; F37750
    10. 37748
    1. having been betrothed
    2. -
    3. 34230
    4. mnēsteuō
    5. V-PEP·AFS
    6. ˓having_been˒ betrothed
    7. ˓having_been˒ betrothed
    8. -
    9. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation; R37748
    10. 37750
    1. to +a man
    2. -
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-····DMS
    6. ˱to˲ ˓a˒ man
    7. ˱to˲ ˓a˒ man
    8. -
    9. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation; F37752
    10. 37751
    1. whose
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····DMS
    6. whose
    7. whose
    8. -
    9. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation; R37751
    10. 37752
    1. name was
    2. -
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-····NNS
    6. name ‹was›
    7. name ‹was›
    8. -
    9. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    10. 37753
    1. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    2. -
    3. 25010
    4. U
    5. iōsēf
    6. N-····NMS
    7. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. Joseph
    9. U
    10. Person=Joseph6; Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    11. 37754
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. of
    7. of
    8. -
    9. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    10. 37755
    1. +the house
    2. -
    3. 36240
    4. oikos
    5. N-····GMS
    6. ˓the˒ house
    7. ˓the˒ house
    8. -
    9. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    10. 37756
    1. of Dawid/(Dāvid)
    2. David
    3. 11380
    4. U
    5. dauid
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Dawid/(Dāvid)
    8. ˱of˲ David
    9. U
    10. Person=David; Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    11. 37759
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    10. 37760
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    10. 37761
    1. name
    2. -
    3. 36860
    4. onoma
    5. N-····NNS
    6. name
    7. name
    8. -
    9. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    10. 37762
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    10. 37763
    1. virgin was
    2. -
    3. 39330
    4. parthenos
    5. N-····GFS
    6. virgin ‹was›
    7. virgin ‹was›
    8. -
    9. Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation; F37786; F37798; F37809
    10. 37764
    1. Maria/(Miryām)
    2. Maria
    3. 31370
    4. U
    5. mariam
    6. N-····NFS
    7. Maria/(Miryām)
    8. Mary
    9. U
    10. Person=Mary; Y-5; TEspousal_of_Mary,The_Annuciation
    11. 37765

OET (OET-LV)to a_virgin having_been_betrothed to_a_man, whose name was Yōsaʸf/(Yōşēf), of the_house of_Dawid/(Dāvid), and the name of_the virgin was Maria/(Miryām).

OET (OET-RV)Gabriel went to a young woman named Maria who was engaged to be married to Yosef, a descendant of King David,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 1:27 ©