Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 27:48

 MAT 27:48 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 20975
    1. εὐθέως
    2. eutheōs
    3. immediately
    4. -
    5. 21120
    6. D.......
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 20976
    1. δραμὼν
    2. treχō
    3. having run
    4. -
    5. 51430
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ run
    8. /having/ run
    9. -
    10. 100%
    11. R20978
    12. 20977
    1. εἷς
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S....NMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. F20977; F20982; F20984; F20989; F21001
    12. 20978
    1. ἐξ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 20979
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 82%
    11. R20963
    12. 20980
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 20981
    1. λαβὼν
    2. lambanō
    3. having taken
    4. -
    5. 29830
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ taken
    8. /having/ taken
    9. -
    10. 100%
    11. R20978
    12. 20982
    1. σπόγγον
    2. spoŋgos
    3. +a sponge
    4. sponge
    5. 46990
    6. N....AMS
    7. /a/ sponge
    8. /a/ sponge
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 20983
    1. πλήσας
    2. plēthō
    3. having filled it
    4. -
    5. 41300
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ filled ‹it›
    8. /having/ filled ‹it›
    9. -
    10. 100%
    11. R20978
    12. 20984
    1. τε
    2. te
    3. and
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 20985
    1. ὄξους
    2. oxos
    3. with wine vinegar
    4. vinegar
    5. 36900
    6. N....GNS
    7. ˱with˲ wine_vinegar
    8. ˱with˲ wine_vinegar
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 20986
    1. ὄξου
    2. oxos
    3. -
    4. -
    5. 36900
    6. N....GNS
    7. wine_vinegar
    8. wine_vinegar
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 20987
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 20988
    1. περιθεὶς
    2. peritithēmi
    3. having put around it
    4. -
    5. 40600
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ put_around ‹it›
    8. /having/ put_around ‹it›
    9. -
    10. 100%
    11. R20978
    12. 20989
    1. καλάμῳ
    2. kalamos
    3. around +a reed
    4. -
    5. 25630
    6. N....DMS
    7. ˱around˲ /a/ reed
    8. ˱around˲ /a/ reed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 20990
    1. ἐπότιζεν
    2. potizō
    3. was giving to drink
    4. drink
    5. 42220
    6. VIIA3..S
    7. /was/ giving_to_drink
    8. /was/ giving_to_drink
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 20991
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R20941; Person=Jesus
    12. 20992

OET (OET-LV)And immediately one of them having_run and having_taken a_sponge, and having_filled it with_wine_vinegar and having_put_around it around_a_reed, was_giving_ him _to_drink.

OET (OET-RV) One of them ran and got a sponge and dipped it in wine vinegar, and then wrapped it around a reed and held it up to his mouth to drink from.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

σπόγγον

/a/_sponge

A sponge is a soft, porous object that can soak up and hold liquid, which comes out of it when the sponge is squeezed. If your readers would not be familiar with this object, you could use the name of something your readers would use for soaking up liquid, or you could use a general expression. Alternate translation: “something to soak up liquid”

Note 2 topic: translate-unknown

ὄξους

˱with˲_wine_vinegar

Here, vinegar refers to the inexpensive and sour wine that common people in Jesus’ culture would usually drink. If your readers would not be familiar with this type of beverage, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: “with cheap wine” or “with an inexpensive alcoholic beverage”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

περιθεὶς καλάμῳ, ἐπότιζεν αὐτόν

/having/_put_around_‹it› ˱around˲_/a/_reed /was/_giving_to_drink him

The person put the sponge on a reed, or long stick, so that he could hold the sponge up to Jesus. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “having put it around a reed, he used the reed to lift the sponge up to Jesus to give it to him to drink”

TSN Tyndale Study Notes:

27:48 The sour wine was vinegar. The drink was probably designed to mock Jesus (cp. Ps 69:21 with Matt 27:34) by pretending to help assuage his thirst. Others have suggested that it was given as an act of genuine kindness.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 20975
    1. immediately
    2. -
    3. 21120
    4. eutheōs
    5. D-.......
    6. immediately
    7. immediately
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 20976
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-....NMS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. F20977; F20982; F20984; F20989; F21001
    11. 20978
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 20979
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 82%
    10. R20963
    11. 20980
    1. having run
    2. -
    3. 51430
    4. treχō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ run
    7. /having/ run
    8. -
    9. 100%
    10. R20978
    11. 20977
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 20981
    1. having taken
    2. -
    3. 29830
    4. lambanō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ taken
    7. /having/ taken
    8. -
    9. 100%
    10. R20978
    11. 20982
    1. +a sponge
    2. sponge
    3. 46990
    4. spoŋgos
    5. N-....AMS
    6. /a/ sponge
    7. /a/ sponge
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 20983
    1. and
    2. -
    3. 50370
    4. te
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 20985
    1. having filled it
    2. -
    3. 41300
    4. plēthō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ filled ‹it›
    7. /having/ filled ‹it›
    8. -
    9. 100%
    10. R20978
    11. 20984
    1. with wine vinegar
    2. vinegar
    3. 36900
    4. oxos
    5. N-....GNS
    6. ˱with˲ wine_vinegar
    7. ˱with˲ wine_vinegar
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 20986
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 20988
    1. having put around it
    2. -
    3. 40600
    4. peritithēmi
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ put_around ‹it›
    7. /having/ put_around ‹it›
    8. -
    9. 100%
    10. R20978
    11. 20989
    1. around +a reed
    2. -
    3. 25630
    4. kalamos
    5. N-....DMS
    6. ˱around˲ /a/ reed
    7. ˱around˲ /a/ reed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 20990
    1. was giving
    2. drink
    3. 42220
    4. potizō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ giving_to_drink
    7. /was/ giving_to_drink
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 20991
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R20941; Person=Jesus
    11. 20992
    1. to drink
    2. drink
    3. 42220
    4. potizō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ giving_to_drink
    7. /was/ giving_to_drink
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 20991

OET (OET-LV)And immediately one of them having_run and having_taken a_sponge, and having_filled it with_wine_vinegar and having_put_around it around_a_reed, was_giving_ him _to_drink.

OET (OET-RV) One of them ran and got a sponge and dipped it in wine vinegar, and then wrapped it around a reed and held it up to his mouth to drink from.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 27:48 ©