Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Mat C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Mat 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25
OET (OET-LV) And which immediately having_left the boat and the father of_them, they_followed after_him.
This section describes two related events that happened near Lake Galilee during the early part of Jesus’ ministry in Galilee. First Jesus asked Peter and his brother Andrew to become his disciples. Later he asked James and his brother John to become his disciples. All four of these men were fishermen. These became four of his twelve disciples.
Here are some other headings for this section:
Jesus chose four fishermen to be his disciples
Jesus asked four men to follow him
There are parallel passages for this section in Mark 1:16–20 and Luke 5:1–11.
and immediately they left the boat and their father and followed Him.
They immediately left the boat and their father and followed Jesus.
Without delay they(dual) left the boat and their work as fishermen. They also left their father and went with Jesus to become his disciples.
immediately: The Greek word that the BSB translates as immediately is the same word as in 4:20. See the translation advice there.
they left the boat and their father: The Greek word that the BSB translates as they left is the same word as in 4:20. This word implies that James and John abandoned their boat and stopped their work as fishermen.
You may want to include some implied information to make this clear. For example:
they left their father, abandoned their boat and their fishing work
and followed Him: The words followed Him are the same words as in 4:20. These words imply that Simon and Andrew became Jesus’ disciples. They accepted Jesus’ request to follow him and become his disciples. You may want to make this information explicit. For example:
and followed him and became his disciples
and went with him to become his disciples
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
ἠκολούθησαν αὐτῷ
˱they˲_followed ˱after˲_him
Translate this phrase as you did in [4:20](../04/20.md). Alternate translation: [became his disciples] or [traveled with him as his students]
OET (OET-LV) And which immediately having_left the boat and the father of_them, they_followed after_him.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.