Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 4:13

 MAT 4:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y26; TJesus_in_Capernaum
    12. 1589
    1. καταλιπὼν
    2. kataleipō
    3. having left
    4. -
    5. 26410
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ left
    8. /having/ left
    9. -
    10. 100%
    11. R1548; Person=Jesus
    12. 1590
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1591
    1. Ναζαρὰ
    2. nazara
    3. Nazaret
    4. Nazareth
    5. 34780
    6. N....afs
    7. Nazaret
    8. Nazareth
    9. U
    10. 53%
    11. Location=Nazareth
    12. 1592
    1. Ναζαρὲτ
    2. nazaret
    3. -
    4. -
    5. 34780
    6. N....afs
    7. Nazaret
    8. Nazareth
    9. U
    10. V
    11. Location=Nazareth
    12. 1593
    1. ἐλθὼν
    2. erχomai
    3. having come
    4. -
    5. 20640
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ come
    8. /having/ come
    9. -
    10. 100%
    11. R1548; Person=Jesus
    12. 1594
    1. κατῴκησεν
    2. katoikeō
    3. he dwelt
    4. -
    5. 27300
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ dwelt
    8. ˱he˲ dwelt
    9. -
    10. 91%
    11. R1548; Person=Jesus
    12. 1595
    1. κατοίκησεν
    2. katoikeō
    3. -
    4. -
    5. 27300
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ dwelt
    8. ˱he˲ dwelt
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 1596
    1. εἰς
    2. eis
    3. at
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. at
    8. at
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1597
    1. Καφαρναοὺμ
    2. kafarnaoum
    3. Kafarnaʼoum
    4. Capernaum
    5. 25840
    6. N....afs
    7. Kafarnaʼoum
    8. Capernaum
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Capernaum
    12. 1598
    1. τὴν
    2. ho
    3. which is
    4. -
    5. 35880
    6. R....AFS
    7. which ‹is›
    8. which ‹is›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1599
    1. παραθαλασσίαν
    2. parathalassios
    3. by +the seaside
    4. -
    5. 38640
    6. S....AFS
    7. ˱by˲ /the/ seaside
    8. ˱by˲ /the/ seaside
    9. -
    10. 51%
    11. -
    12. 1600
    1. παραθαλάσσιον
    2. parathalassios
    3. -
    4. -
    5. 38640
    6. S....ANS
    7. ˱by˲ /the/ seaside
    8. ˱by˲ /the/ seaside
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 1601
    1. παρά
    2. para
    3. -
    4. -
    5. 38440
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 1602
    1. θάλασσαν
    2. thalassa
    3. -
    4. -
    5. 22810
    6. N....AFS
    7. /the/ sea
    8. /the/ sea
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 1603
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1604
    1. ὁρίοις
    2. horion
    3. +the regions
    4. region
    5. 37250
    6. N....DNP
    7. /the/ regions
    8. /the/ regions
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1605
    1. Ζαβουλὼν
    2. zaboulōn
    3. of Zaboulōn/(Zəⱱūlūn)
    4. -
    5. 21940
    6. N....gms
    7. ˱of˲ Zaboulōn/(Zəⱱūlūn)
    8. ˱of˲ Zabulon
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 1606
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1607
    1. Νεφθαλίμ
    2. nefthalim
    3. Nefthaleim/(Nafttālī)
    4. -
    5. 35080
    6. N....gms
    7. Nefthaleim/(Nafttālī)
    8. Nephthalim
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 1608

OET (OET-LV)And having_left the Nazaret, having_come he_dwelt at Kafarnaʼoum, which is by_the_seaside in the_regions of_Zaboulōn/(Zəⱱūlūn) and Nefthaleim/(Nafttālī),

OET (OET-RV) He moved from Nazareth across to Capernaum beside the lake in the region that had been given to the tribes of Zebulun and Naftali

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

καταλιπὼν τὴν Ναζαρὰ

/having/_left ¬the Nazareth

Here Matthew implies that when Jesus “withdrew into Galilee,” he first went to the city of Nazareth. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “he first went to Nazareth. Then, having left Nazareth”

Note 2 topic: figures-of-speech / infostructure

ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς Καφαρναοὺμ

/having/_come ˱he˲_dwelt at Capernaum

It may be more natural in your language to say where Jesus went before saying where he lived. If so, you could move in Capernaum so that it goes with having come. Alternate translation: “having come to Capernaum, he lived there”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τὴν παραθαλασσίαν

¬the which_‹is› ˱by˲_/the/_seaside

Here Matthew is referring to the sea of Galilee. The town of Capernaum was at the edge of this sea. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “by the Galilee sea”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

ἐν ὁρίοις Ζαβουλὼν καὶ Νεφθαλείμ

in /the/_regions ˱of˲_Zabulon and (Some words not found in SR-GNT: καὶ καταλιπὼν τὴν Ναζαρὰ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς Καφαρναοὺμ τὴν παραθαλασσίαν ἐν ὁρίοις Ζαβουλὼν καὶ Νεφθαλίμ)

The words Zebulun and Naphtali are the names of the tribes that lived in these territories many years earlier. Matthew uses these names to connect where Jesus lived with the prophecy he will quote in 4:15. If it would be helpful in your language, you could clarify that these are names of tribes. Alternate translation: “in the territories that the tribes of Zebulun and Naphtali formerly lived in”

TSN Tyndale Study Notes:

4:13 Capernaum was in Galilee, a district viewed negatively by the religious establishment in Judea and Jerusalem (see John 1:46; 7:41-42, 52). Many Judeans considered Galileans to be uncultured, with a lazy command of the language (cp. Matt 26:73), a factor sometimes thought to affect the accuracy of their teachings. Galilee also had a proportionately larger Gentile population than Judea did.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y26; TJesus_in_Capernaum
    12. 1589
    1. having left
    2. -
    3. 26410
    4. kataleipō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ left
    7. /having/ left
    8. -
    9. 100%
    10. R1548; Person=Jesus
    11. 1590
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1591
    1. Nazaret
    2. Nazareth
    3. 34780
    4. U
    5. nazara
    6. N-....afs
    7. Nazaret
    8. Nazareth
    9. U
    10. 53%
    11. Location=Nazareth
    12. 1592
    1. having come
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ come
    7. /having/ come
    8. -
    9. 100%
    10. R1548; Person=Jesus
    11. 1594
    1. he dwelt
    2. -
    3. 27300
    4. katoikeō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ dwelt
    7. ˱he˲ dwelt
    8. -
    9. 91%
    10. R1548; Person=Jesus
    11. 1595
    1. at
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. at
    7. at
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1597
    1. Kafarnaʼoum
    2. Capernaum
    3. 25840
    4. U
    5. kafarnaoum
    6. N-....afs
    7. Kafarnaʼoum
    8. Capernaum
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Capernaum
    12. 1598
    1. which is
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AFS
    6. which ‹is›
    7. which ‹is›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1599
    1. by +the seaside
    2. -
    3. 38640
    4. parathalassios
    5. S-....AFS
    6. ˱by˲ /the/ seaside
    7. ˱by˲ /the/ seaside
    8. -
    9. 51%
    10. -
    11. 1600
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1604
    1. +the regions
    2. region
    3. 37250
    4. horion
    5. N-....DNP
    6. /the/ regions
    7. /the/ regions
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1605
    1. of Zaboulōn/(Zəⱱūlūn)
    2. -
    3. 21940
    4. U
    5. zaboulōn
    6. N-....gms
    7. ˱of˲ Zaboulōn/(Zəⱱūlūn)
    8. ˱of˲ Zabulon
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 1606
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1607
    1. Nefthaleim/(Nafttālī)
    2. -
    3. 35080
    4. U
    5. nefthalim
    6. N-....gms
    7. Nefthaleim/(Nafttālī)
    8. Nephthalim
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 1608

OET (OET-LV)And having_left the Nazaret, having_come he_dwelt at Kafarnaʼoum, which is by_the_seaside in the_regions of_Zaboulōn/(Zəⱱūlūn) and Nefthaleim/(Nafttālī),

OET (OET-RV) He moved from Nazareth across to Capernaum beside the lake in the region that had been given to the tribes of Zebulun and Naftali

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 4:13 ©