Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 21 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_ YHWH _he/it_listened in/on/at/with_voice_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave DOM the_Kənaˊₐnī and_completely_destroyed DOM_them and_DOM cities_of_their and_he/it_called the_name_of the_place Ḩārəmāh.
UHB וַיִּשְׁמַ֨ע יְהוָ֜ה בְּק֣וֹל יִשְׂרָאֵ֗ל וַיִּתֵּן֙ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֔י וַיַּחֲרֵ֥ם אֶתְהֶ֖ם וְאֶת־עָרֵיהֶ֑ם וַיִּקְרָ֥א שֵׁם־הַמָּק֖וֹם חָרְמָֽה׃פ ‡
(vayyishmaˊ yhwh bəqōl yisrāʼēl vayyittēn ʼet-hakkənaˊₐniy vayyaḩₐrēm ʼethem vəʼet-ˊārēyhem vayyiqrāʼ shēm-hammāqōm ḩārəmāh.◊)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἰσήκουσε Κύριος τῆς φωνῆς Ἰσραὴλ, καὶ παρέδωκε τὸν Χανανεὶν ὑποχείριον αὐτοῦ· καὶ ἀνεθεμάτισεν αὐτὸν, καὶ τὰς πόλεις αὐτοῦ· καὶ ἐπεκάλεσαν τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου, Ἀνάθεμα.
(Kai eisaʸkouse Kurios taʸs fōnaʸs Israaʸl, kai paredōke ton Ⱪananein hupoⱪeirion autou; kai anethematisen auton, kai tas poleis autou; kai epekalesan to onoma tou topou ekeinou, Anathema. )
BrTr And the Lord hearkened to the voice of Israel, and delivered the Chananite into his power; and Israel devoted him and his cities, and they called the name of that place [fn]Anathema.
21:3 Gr. devoted thing.
ULT And Yahweh listened to the voice of Israel and gave the Canaanites, and he dedicated them and their cities by ban, and he called the name of the place Hormah.
UST Yahweh heard what they requested, and he enabled them to defeat the army of this Canaan people group. The Israelite soldiers killed all the people and destroyed their towns. Ever since that time, that place has been called Hormah which means “destruction.”
BSB § And the LORD heard Israel’s plea and delivered up the Canaanites. Israel devoted them and their cities to destruction; so they named the place Hormah.[fn]
21:3 Hormah means destruction.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE The LORD listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities. The name of the place was called Hormah.[fn]
21:3 “Hormah” means “destruction”.
WMBB (Same as above including footnotes)
NET The Lord listened to the voice of Israel and delivered up the Canaanites, and they utterly destroyed them and their cities. So the name of the place was called Hormah.
LSV and YHWH listens to the voice of Israel and gives up the Canaanite, and he devotes them and their cities, and calls the name of the place Hormah.
FBV The Lord responded to their appeal and handed over the Canaanites to them. The Israelites completely destroyed them and their towns, and named the place Hormah.[fn]
21:3 “Hormah” means “destruction.”
T4T Yahweh heard what they requested, and he enabled them to defeat the army of the Canaan people-group. The Israeli soldiers killed all the people and destroyed their towns. Ever since that time, that place has been called Hormah which means ‘destruction’.
LEB Yahweh heard the voice of Israel; he gave to them the Canaanites, and they destroyed them[fn] and their cities. They called the name of the place Hormah.
21:3 Literally “they devoted to God”
BBE And the Lord, in answer to the voice of Israel, gave the Canaanites up to them; and they put them and their towns completely to destruction: and that place was named Hormah.
Moff No Moff NUM book available
JPS And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities; and the name of the place was called Hormah.
ASV And Jehovah hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and the name of the place was called Hormah.
DRA And the Lord heard the prayers of Israel, and delivered up the Chanaanite, and they cut them off and destroyed their cities: and they called the name of that place Horma, that is to say, Anathema.
YLT and Jehovah hearkeneth to the voice of Israel, and giveth up the Canaanite, and he devoteth them and their cities, and calleth the name of the place Hormah.
Drby And Jehovah listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them, and their cities. And they called the name of the place Hormah.
RV And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and the name of the place was called Hormah.
Wbstr And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.
KJB-1769 And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.[fn]
21.3 Hormah: that is, Utter destruction
KJB-1611 [fn]And the LORD hearkened to the voyce of Israel, and deliuered vp the Canaanites: and they vtterly destroyed them, and their cities, and hee called the name of the place Hormah.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
21:3 That is, vtter destruction.
Bshps And the Lorde hearde the voyce of Israel, and deliuered them the Chanaanites: And they destroyed them and their cities, and called the name of the place Horma.
(And the Lord heard the voice of Israel, and delivered them the Canaanites: And they destroyed them and their cities, and called the name of the place Horma.)
Gnva And the Lord heard the voyce of Israel, and deliuered them the Canaanites: and they vtterly destroied them and their cities, and called ye name of the place Hormah.
(And the Lord heard the voice of Israel, and delivered them the Canaanites: and they utterly destroyed them and their cities, and called ye/you_all name of the place Hormah. )
Cvdl And the LORDE herde ye voyce of Israel, and delyuered them the Cananites, and they vtterly destroyed them wt their cities also. And he called the place Horma.
(And the LORD heard ye/you_all voice of Israel, and delivered them the Canaanites, and they utterly destroyed them with their cities also. And he called the place Horma.)
Wycl And the Lord herde the preieris of Israel, and bitook the Chananey; and Israel killid hym, and distruyede hise citees; and clepide the name of that place Horma, that is, cursyng, `ethir hangyng up.
(And the Lord heard the prayeris of Israel, and bitook the Chananey; and Israel killid him, and distruyede his cities; and called the name of that place Horma, that is, cursyng, `ethir hangyng up.)
Luth Und der HErr erhörete die Stimme Israels und gab die Kanaaniter und verbannete sie samt ihren Städten; und hieß die Stätte Horma.
(And the/of_the LORD erhörete the voice Israels and gave the Kanaaniter and banishte they/she/them samt your Städten; and was_called the Stätte Horma.)
ClVg Exaudivitque Dominus preces Israël, et tradidit Chananæum, quem ille interfecit subversis urbibus ejus: et vocavit nomen loci illius Horma, id est, anathema.[fn]
(Exaudivitque Master preces Israel, and he_delivered Canaanites, which he interfecit subversis urbibus his: and he_called nomen loci illius Horma, id it_is, anathema. )
21.3 Anathema. AUG., quæst. 40 in Num. Alia littera etc., usque ad idem est quod devoveo, detestor.
21.3 Anathema. AUG., quæst. 40 in Num. Alia littera etc., until to idem it_is that devoveo, detestor.
21:2-3 completely destroy (Hebrew kharam): Israel was instructed to completely destroy their enemies and their enemies’ property (see Lev 27:28-29; Deut 7:2; 20:17; Josh 6–7; 10:1–11:23).
• This battle reflects a play on words between kharam and Hormah (Hebrew khormah, Num 21:3). It marks a turning point in Israel’s interaction with the Canaanites, who remained a formidable enemy throughout the period of the conquest.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) listened to Israel’s voice
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened YHWH in/on/at/with,voice_of Yisrael and=he/it_gave DOM the,Canaanites and,completely_destroyed DOM,them and=DOM cities_of,their and=he/it_called name_of the,place Ḩārəmāh )
Here “listen” means that Yahweh did as they asked. Alternate translation: “did what Israel asked”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Israel’s voice
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened YHWH in/on/at/with,voice_of Yisrael and=he/it_gave DOM the,Canaanites and,completely_destroyed DOM,them and=DOM cities_of,their and=he/it_called name_of the,place Ḩārəmāh )
Here “voice” is a metonym that refers to their request. Alternate translation: “what Israel asked”
(Occurrence 0) They completely destroyed them and their cities
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened YHWH in/on/at/with,voice_of Yisrael and=he/it_gave DOM the,Canaanites and,completely_destroyed DOM,them and=DOM cities_of,their and=he/it_called name_of the,place Ḩārəmāh )
Alternate translation: “The people of Israel completely destroyed the Canaanite army and their cities”
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) That place was called Hormah
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened YHWH in/on/at/with,voice_of Yisrael and=he/it_gave DOM the,Canaanites and,completely_destroyed DOM,them and=DOM cities_of,their and=he/it_called name_of the,place Ḩārəmāh )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “They called that place Hormah”
Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9
After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.