Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear PRO 13:14

 PRO 13:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תּוֹרַת
    2. 391568
    3. +the instruction of
    4. -
    5. 8451
    6. S-Ncfsc
    7. [the]_instruction_of
    8. S
    9. Y-1000
    10. 272769
    1. חָכָם
    2. 391569
    3. a wise person
    4. -
    5. 2450
    6. S-Aamsa
    7. a_wise_[person]
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272770
    1. מְקוֹר
    2. 391570
    3. +is a fountain of
    4. -
    5. 4726
    6. P-Ncmsc
    7. [is]_a_fountain_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272771
    1. חַיִּים
    2. 391571
    3. life
    4. -
    5. P-Ncmpa
    6. life
    7. -
    8. Y-1000
    9. 272772
    1. לָ,סוּר
    2. 391572,391573
    3. to turning away
    4. -
    5. 5493
    6. SV-R,Vqc
    7. to,turning_~_away
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272773
    1. מִ,מֹּקְשֵׁי
    2. 391574,391575
    3. from snares of
    4. -
    5. 4170
    6. S-R,Ncmpc
    7. from,snares_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272774
    1. מָוֶת
    2. 391576
    3. death
    4. -
    5. 4194
    6. S-Ncmsa
    7. death
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272775
    1. 391577
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 272776

OET (OET-LV)the_instruction_of a_wise_person is_a_fountain_of life to_turning_away from_snares_of death.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

תּוֹרַ֣ת

teaching_of

The law here does not refer to any specific law but refers to lessons or instructions in general. If it would be helpful in your language, you could use a more natural phrase. Alternate translation: “The instruction of”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

חָ֭כָם

wise

Here Solomon is using the adjective wise as a noun to mean wise people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “the wise ones”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

מְק֣וֹר חַיִּ֑ים

fountain_of life(pl)

See how you translated this phrase in [10:11](../10/11.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

לָ֝⁠ס֗וּר מִ⁠מֹּ֥קְשֵׁי מָֽוֶת

to,turning_~_away from,snares_of death

Here Solomon speaks of someone avoiding dangerous situations that could result in that person dying as if that person were physically turning away from deadly snares that were in his path. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “to avoid deadly situations” or “to avoid dangers that are like traps that cause death”

Note 5 topic: figures-of-speech / ellipsis

לָ֝⁠ס֗וּר

to,turning_~_away

Solomon is leaving out some of the words that in many languages a clause would need in order to be complete. You could supply these words from earlier in the sentence if it would be clearer in your language. Alternate translation: “the law of the wise turns people away”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +the instruction of
    2. -
    3. 8120
    4. 391568
    5. S-Ncfsc
    6. S
    7. Y-1000
    8. 272769
    1. a wise person
    2. -
    3. 2475
    4. 391569
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272770
    1. +is a fountain of
    2. -
    3. 4571
    4. 391570
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272771
    1. life
    2. -
    3. 2375
    4. 391571
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272772
    1. to turning away
    2. -
    3. 3570,5313
    4. 391572,391573
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272773
    1. from snares of
    2. -
    3. 3875,4661
    4. 391574,391575
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272774
    1. death
    2. -
    3. 4503
    4. 391576
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272775

OET (OET-LV)the_instruction_of a_wise_person is_a_fountain_of life to_turning_away from_snares_of death.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 13:14 ©