Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear PRO 13:15

 PRO 13:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שֵׂכֶל
    2. 391578
    3. Insight
    4. -
    5. 7922
    6. S-Ncmsa
    7. insight
    8. S
    9. Y-1000
    10. 272777
    1. 391579
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 272778
    1. טוֹב
    2. 391580
    3. good
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. good
    7. -
    8. Y-1000
    9. 272779
    1. יִתֶּן
    2. 391581
    3. it gives
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi3ms
    7. it_gives
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272780
    1. 391582
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 272781
    1. חֵן
    2. 391583
    3. favour
    4. -
    5. 2580
    6. O-Ncmsa
    7. favor
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272782
    1. וְ,דֶרֶךְ
    2. 391584,391585
    3. and way of
    4. -
    5. 1870
    6. S-C,Ncbsc
    7. and,way_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272783
    1. בֹּגְדִים
    2. 391586
    3. those who act treacherously
    4. -
    5. 898
    6. S-Vqrmpa
    7. [those_who]_act_treacherously
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272784
    1. אֵיתָן
    2. 391587
    3. +is enduring
    4. -
    5. 386
    6. P-Aamsa
    7. [is]_enduring
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272785
    1. 391588
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 272786

OET (OET-LV)Insight good it_gives favour and_way_of those_who_act_treacherously is_enduring.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

שֵֽׂכֶל־ט֭וֹב יִתֶּן־חֵ֑ן

sense good wins graciousness/kindness/favour/beauty

Here Solomon speaks of a person receiving favor because that person has Good insight as if the insight were a person who could give favor. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “Good insight causes the person who has it to be favored by others”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

שֵֽׂכֶל & חֵ֑ן

sense & graciousness/kindness/favour/beauty

See how you translated the abstract nouns insight in [1:3](../01/03.md) and favor in [3:4](../03/04.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠דֶ֖רֶךְ

and,way_of

See how you translated this use of way in [1:15](../01/15.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

אֵיתָֽן

hard

Here the word translated permanent refers to something that is unrelenting or unchanging. The idea would be that treacherous people are obstinate in their sin. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternatively, many scholars think that a different word should be here, meaning “their destruction.” If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to use the reading that it uses. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to use the reading of the ULT. Alternate translation: “is unrelenting” or “does not change”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Insight
    2. -
    3. 7729
    4. 391578
    5. S-Ncmsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 272777
    1. good
    2. -
    3. 2774
    4. 391580
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272779
    1. it gives
    2. -
    3. 5055
    4. 391581
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272780
    1. favour
    2. -
    3. 2280
    4. 391583
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272782
    1. and way of
    2. -
    3. 1922,1636
    4. 391584,391585
    5. S-C,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272783
    1. those who act treacherously
    2. -
    3. 1144
    4. 391586
    5. S-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272784
    1. +is enduring
    2. -
    3. 339
    4. 391587
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272785

OET (OET-LV)Insight good it_gives favour and_way_of those_who_act_treacherously is_enduring.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 13:15 ©