Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear PRO 13:13

 PRO 13:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בָּז
    2. 391556
    3. one who despises
    4. -
    5. 936
    6. V-Vqrmsa
    7. [one_who]_despises
    8. S
    9. Y-1000
    10. 272760
    1. לְ,דָבָר
    2. 391557,391558
    3. for word
    4. -
    5. 1697
    6. S-R,Ncmsa
    7. for,word
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272761
    1. יֵחָבֶל
    2. 391559
    3. he will be pledged
    4. -
    5. V-VNi3ms
    6. he_will_be_pledged
    7. -
    8. Y-1000
    9. 272762
    1. ל,וֹ
    2. 391560,391561
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1000
    9. 272763
    1. וִ,ירֵא
    2. 391562,391563
    3. and respects of
    4. -
    5. 3373
    6. S-C,Aamsc
    7. and,respects_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272764
    1. מִצְוָה
    2. 391564
    3. (of) a command
    4. -
    5. 4687
    6. S-Ncfsa
    7. (of)_a_commandment
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272765
    1. הוּא
    2. 391565
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. Y-1000
    10. 272766
    1. יְשֻׁלָּם
    2. 391566
    3. he will be rewarded
    4. -
    5. V-VPi3ms
    6. he_will_be_rewarded
    7. -
    8. Y-1000
    9. 272767
    1. 391567
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 272768

OET (OET-LV)one_who_despises for_word he_will_be_pledged to_him/it and_respects_of (of)_a_command he he_will_be_rewarded.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

בָּ֣ז

despises

Solomon is speaking of people who despise advice in general, not of one particular person who despises. If it would be helpful in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: “Anyone who despises”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

לְ֭⁠דָבָר

for,word

Here, word refers to instructions or advice that people say by using words. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “instruction” or “people instructing him”

Note 3 topic: writing-pronouns

יֵחָ֣בֶל ל֑⁠וֹ

bring_destruction to=him/it

The pronoun it here refers to the situation of despising a word. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [by doing that, bad things will happen to him]

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

ה֣וּא יְשֻׁלָּֽם

he/it rewarded

If your language does not use the passive form in this way, you could state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God will reward that person”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. one who despises
    2. -
    3. 1260
    4. 391556
    5. V-Vqrmsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 272760
    1. for word
    2. -
    3. 3570,1678
    4. 391557,391558
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272761
    1. he will be pledged
    2. -
    3. 2434
    4. 391559
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272762
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 391560,391561
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272763
    1. and respects of
    2. -
    3. 1922,3189
    4. 391562,391563
    5. S-C,Aamsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272764
    1. (of) a command
    2. -
    3. 4010
    4. 391564
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272765
    1. he
    2. -
    3. 1917
    4. 391565
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272766
    1. he will be rewarded
    2. -
    3. 7516
    4. 391566
    5. V-VPi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 272767

OET (OET-LV)one_who_despises for_word he_will_be_pledged to_him/it and_respects_of (of)_a_command he he_will_be_rewarded.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 13:13 ©