Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 10:23

 1SA 10:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּרֻצוּ
    2. 187910,187911
    3. And ran
    4. -
    5. 7323
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,ran
    8. S
    9. Y-1095; TReign_of_Saul
    10. 129881
    1. וַ,יִּקָּחֻ,הוּ
    2. 187912,187913,187914
    3. and took him
    4. -
    5. 3947
    6. vo-C,Vqw3mp,Sp3ms
    7. and,took,him
    8. -
    9. -
    10. 129882
    1. מִ,שָּׁם
    2. 187915,187916
    3. from there
    4. -
    5. 8033
    6. -R,D
    7. from=there
    8. -
    9. -
    10. 129883
    1. וַ,יִּתְיַצֵּב
    2. 187917,187918
    3. and stood
    4. -
    5. 3320
    6. v-C,Vtw3ms
    7. and,stood
    8. -
    9. -
    10. 129884
    1. בְּ,תוֹךְ
    2. 187919,187920
    3. in the middle
    4. -
    5. 8432
    6. -R,Ncmsc
    7. in_the=middle
    8. -
    9. -
    10. 129885
    1. הָ,עָם
    2. 187921,187922
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 129886
    1. וַ,יִּגְבַּהּ
    2. 187923,187924
    3. and taller
    4. -
    5. 1361
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,taller
    8. -
    9. -
    10. 129887
    1. מִ,כָּל
    2. 187925,187926
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. -
    10. 129888
    1. 187927
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129889
    1. הָ,עָם
    2. 187928,187929
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 129890
    1. מִ,שִּׁכְמ,וֹ
    2. 187930,187931,187932
    3. from shoulders his
    4. -
    5. 7926
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. from,shoulders,his
    8. -
    9. -
    10. 129891
    1. וָ,מָעְלָ,ה
    2. 187933,187934,187935
    3. and upward
    4. -
    5. 4605
    6. -C,D,Sd
    7. and,upward,
    8. -
    9. -
    10. 129892
    1. 187936
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 129893

OET (OET-LV)And_ran and_took_him from_there and_stood in_the_middle the_people and_taller from_all the_people from_shoulders_his and_upward.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) he was taller than any of the people from his shoulders upward

(Some words not found in UHB: and,ran and,took,him from=there and,stood in_the=middle the,people and,taller from=all the,people from,shoulders,his and,upward, )

The other tall people in Israel did not even come up to his shoulders. See how you translated this in 1 Samuel 9:2.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And ran
    2. -
    3. 1814,6891
    4. 187910,187911
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1095; TReign_of_Saul
    8. 129881
    1. and took him
    2. -
    3. 1814,3548
    4. 187912,187913,187914
    5. vo-C,Vqw3mp,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129882
    1. from there
    2. -
    3. 3728,7313
    4. 187915,187916
    5. -R,D
    6. -
    7. -
    8. 129883
    1. and stood
    2. -
    3. 1814,3039
    4. 187917,187918
    5. v-C,Vtw3ms
    6. -
    7. -
    8. 129884
    1. in the middle
    2. -
    3. 821,7817
    4. 187919,187920
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129885
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 187921,187922
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129886
    1. and taller
    2. -
    3. 1814,1358
    4. 187923,187924
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 129887
    1. from all
    2. -
    3. 3728,3401
    4. 187925,187926
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129888
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 187928,187929
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129890
    1. from shoulders his
    2. -
    3. 3728,6941
    4. 187930,187931,187932
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129891
    1. and upward
    2. -
    3. 1814,4226,1658
    4. 187933,187934,187935
    5. -C,D,Sd
    6. -
    7. -
    8. 129892

OET (OET-LV)And_ran and_took_him from_there and_stood in_the_middle the_people and_taller from_all the_people from_shoulders_his and_upward.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 10:23 ©