Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27

OET interlinear 1SA 10:25

 1SA 10:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְדַבֵּר
    2. 187976,187977
    3. and he/it spoke
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_spoke
    8. -
    9. Y-1095; TReign_of_Saul
    10. 129922
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 187978
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. S-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 129923
    1. אֶל
    2. 187979
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 129924
    1. 187980
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129925
    1. הָ,עָם
    2. 187981,187982
    3. the people
    4. ≈everyone
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 129926
    1. אֵת
    2. 187983
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 129927
    1. מִשְׁפַּט
    2. 187984
    3. the right[s] of
    4. -
    5. 4941
    6. O-Ncmsc
    7. the_right[s]_of
    8. -
    9. -
    10. 129928
    1. הַ,מְּלֻכָה
    2. 187985,187986
    3. the kingship
    4. kingship
    5. 4410
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,kingship
    8. -
    9. -
    10. 129929
    1. וַ,יִּכְתֹּב
    2. 187987,187988
    3. and wrote
    4. wrote
    5. 3789
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,wrote
    8. -
    9. -
    10. 129930
    1. בַּ,סֵּפֶר
    2. 187989,187990
    3. in/on/at/with scroll
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,scroll
    7. -
    8. -
    9. 129931
    1. וַ,יַּנַּח
    2. 187991,187992
    3. and placed
    4. placed
    5. 3240
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,placed
    8. -
    9. -
    10. 129932
    1. לִ,פְנֵי
    2. 187993,187994
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. front
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 129933
    1. יְהוָה
    2. 187995
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 129934
    1. וַ,יְשַׁלַּח
    2. 187996,187997
    3. and sent away
    4. sent
    5. 7971
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and,sent_~_away
    8. -
    9. -
    10. 129935
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 187998
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. S-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 129936
    1. אֶת
    2. 187999
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 129937
    1. 188000
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129938
    1. כָּל
    2. 188001
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 129939
    1. 188002
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129940
    1. הָ,עָם
    2. 188003,188004
    3. the people
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 129941
    1. אִישׁ
    2. 188005
    3. each man
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each_man
    8. -
    9. -
    10. 129942
    1. לְ,בֵית,וֹ
    2. 188006,188007,188008
    3. to home of his
    4. home
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. to,home_of,his
    7. -
    8. -
    9. 129943
    1. 188009
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 129944

OET (OET-LV)and_ Shəʼēl _he/it_spoke to the_people DOM the_right[s]_of the_kingship and_wrote in/on/at/with_scroll and_placed to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ Shəʼēl _sent_away DOM all_of the_people each_man to_home_of_his.

OET (OET-RV)Then Shemuel explained how the kingship would work, and wrote it in a book and placed it in front of Yahweh. Then he sent everyone home.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

וַ⁠יַּנַּ֖ח

and,placed

The author is speaking of the book as if it were a living thing that could be made to rest. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [and he deposited it]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֑ה

to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH

The author is using the expression to the face of by association to mean some place where the Israelites considered Yahweh to be present. The author probably means either Kiriath Jearim, where the ark was at this time, or Shiloh, where the sacred tent was at this time. Alternate translation: [in a place where Yahweh was present]

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

אִ֥ישׁ לְ⁠בֵיתֽ⁠וֹ

(a)_man to,home_of,his

The author is speaking of one kind of dwelling, a house to represent homes of all kinds. (Some Israelites continued to live in tents.) If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. See how you translated the similar expression in [4:10](../04/10.md). Alternate translation: [each one to his own home]

TSN Tyndale Study Notes:

10:25 rights and duties of a king: See Deut 17:14-20.
• He wrote them: Cp. Exod 24:4; Josh 24:26.
• Samuel placed the document before the Lord—presumably in the Tabernacle. This position showed that God would honor those who lived by the covenant and punish those who violated it.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 187976,187977
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1095; TReign_of_Saul
    8. 129922
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 7195
    4. 187978
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 129923
    1. he/it spoke
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 187976,187977
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1095; TReign_of_Saul
    8. 129922
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 187979
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 129924
    1. the people
    2. ≈everyone
    3. 1830,5620
    4. 187981,187982
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129926
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 187983
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 129927
    1. the right[s] of
    2. -
    3. 4083
    4. 187984
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129928
    1. the kingship
    2. kingship
    3. 1830,3791
    4. 187985,187986
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 129929
    1. and wrote
    2. wrote
    3. 1922,3529
    4. 187987,187988
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 129930
    1. in/on/at/with scroll
    2. -
    3. 844,5177
    4. 187989,187990
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129931
    1. and placed
    2. placed
    3. 1922,3139
    4. 187991,187992
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 129932
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. front
    3. 3570,6131
    4. 187993,187994
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 129933
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 187995
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 129934
    1. and
    2. sent
    3. 1922,7519
    4. 187996,187997
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. -
    8. 129935
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 7195
    4. 187998
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 129936
    1. sent away
    2. sent
    3. 1922,7519
    4. 187996,187997
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. -
    8. 129935
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 187999
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 129937
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 188001
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129939
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 188003,188004
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129941
    1. each man
    2. -
    3. 284
    4. 188005
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129942
    1. to home of his
    2. home
    3. 3570,1082
    4. 188006,188007,188008
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129943

OET (OET-LV)and_ Shəʼēl _he/it_spoke to the_people DOM the_right[s]_of the_kingship and_wrote in/on/at/with_scroll and_placed to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ Shəʼēl _sent_away DOM all_of the_people each_man to_home_of_his.

OET (OET-RV)Then Shemuel explained how the kingship would work, and wrote it in a book and placed it in front of Yahweh. Then he sent everyone home.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 10:25 ©