Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 10:21

 1SA 10:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּקְרֵב
    2. 187858,187859
    3. And brought near
    4. -
    5. 7126
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,brought_~_near
    8. S
    9. Y-1095; TReign_of_Saul
    10. 129843
    1. אֶת
    2. 187860
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 129844
    1. 187861
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129845
    1. שֵׁבֶט
    2. 187862
    3. the tribe
    4. -
    5. 7626
    6. -Ncmsc
    7. the_tribe
    8. -
    9. -
    10. 129846
    1. בִּנְיָמִן
    2. 187863
    3. of Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. -Np
    7. of_Benjamin
    8. -
    9. -
    10. 129847
    1. ל,משפחת,ו
    2. 187864,187865,187866
    3. by families its
    4. -
    5. 4940
    6. -R,Ncfpc,Sp3ms
    7. by,families,its
    8. -
    9. -
    10. 129848
    1. 187867
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 129849
    1. וַ,תִּלָּכֵד
    2. 187868,187869
    3. and taken
    4. -
    5. 3920
    6. -C,VNw3fs
    7. and,taken
    8. -
    9. -
    10. 129850
    1. מִשְׁפַּחַת
    2. 187870
    3. the clan
    4. -
    5. 4940
    6. v-Ncfsc
    7. the_clan
    8. -
    9. -
    10. 129851
    1. הַ,מַּטְרִי
    2. 187871,187872
    3. the Maţrī
    4. -
    5. 4309
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Matrite
    8. -
    9. -
    10. 129852
    1. וַ,יִּלָּכֵד
    2. 187873,187874
    3. and chosen
    4. -
    5. 3920
    6. -C,VNw3ms
    7. and,chosen
    8. -
    9. -
    10. 129853
    1. שָׁאוּל
    2. 187875
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. v-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 129854
    1. בֶּן
    2. 187876
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 129855
    1. 187877
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129856
    1. קִישׁ
    2. 187878
    3. of Qīsh
    4. -
    5. 7027
    6. -Np
    7. of_Kish
    8. -
    9. -
    10. 129857
    1. וַ,יְבַקְשֻׁ,הוּ
    2. 187879,187880,187881
    3. and sought him
    4. -
    5. 1245
    6. -C,Vpw3mp,Sp3ms
    7. and,sought,him
    8. -
    9. -
    10. 129858
    1. וְ,לֹא
    2. 187882,187883
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. vo-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 129859
    1. נִמְצָא
    2. 187884
    3. he was found
    4. -
    5. 4672
    6. adv-VNp3ms
    7. he_was_found
    8. -
    9. -
    10. 129860
    1. 187885
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 129861

OET (OET-LV)And_brought_near DOM the_tribe of_Binyāmīn by_families_its[fn] and_taken the_clan the_Maţrī and_chosen Shāʼūl the_son of_Qīsh and_sought_him and_not he_was_found.


10:21 Variant note: ל/משפחת/ו: (x-qere) ’לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֔י/ו’: lemma_l/4940 n_1.1 morph_HR/Ncfpc/Sp3ms id_09jXT לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֔י/ו

OET (OET-RV)Then he had all the Benyamite clans approach, and the Matri clan was selected. Then Kish’s son, Sha’ul was selected and they tried to find him, but they couldn’t find him anywhere

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the clan of the Matrites was chosen … Saul son of Kish was chosen

(Some words not found in UHB: and,brought_~_near DOM tribe Binyāmīn by,families,its and,taken family the,Matrite and,chosen Shāʼūl son_of Qīsh and,sought,him and=not he/it_was_found )

This can be translated in active form. It is probably best not to say how the people knew whom Yahweh had chosen. Alternate translation: “Yahweh chose the clan of the Matrites … Yahweh chose Saul son of Kish”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And brought near
    2. -
    3. 1814,6500
    4. 187858,187859
    5. v-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1095; TReign_of_Saul
    8. 129843
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 187860
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 129844
    1. the tribe
    2. -
    3. 7105
    4. 187862
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129846
    1. of Binyāmīn
    2. -
    3. 934
    4. 187863
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 129847
    1. by families its
    2. -
    3. K
    4. 187864,187865,187866
    5. -R,Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129848
    1. and taken
    2. -
    3. 3430,3932
    4. 187868,187869
    5. -C,VNw3fs
    6. -
    7. -
    8. 129850
    1. the clan
    2. -
    3. 1814,3538
    4. 187870
    5. v-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 129851
    1. the Maţrī
    2. -
    3. 3932
    4. 187871,187872
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 129852
    1. and chosen
    2. -
    3. 1723,4113
    4. 187873,187874
    5. -C,VNw3ms
    6. -
    7. -
    8. 129853
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 1814,3538
    4. 187875
    5. v-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 129854
    1. the son
    2. -
    3. 7245
    4. 187876
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129855
    1. of Qīsh
    2. -
    3. 959
    4. 187878
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 129857
    1. and sought him
    2. -
    3. 6335
    4. 187879,187880,187881
    5. -C,Vpw3mp,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129858
    1. and not
    2. -
    3. 1814,1103
    4. 187882,187883
    5. vo-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 129859
    1. he was found
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 187884
    5. adv-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129860

OET (OET-LV)And_brought_near DOM the_tribe of_Binyāmīn by_families_its[fn] and_taken the_clan the_Maţrī and_chosen Shāʼūl the_son of_Qīsh and_sought_him and_not he_was_found.


10:21 Variant note: ל/משפחת/ו: (x-qere) ’לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֔י/ו’: lemma_l/4940 n_1.1 morph_HR/Ncfpc/Sp3ms id_09jXT לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֔י/ו

OET (OET-RV)Then he had all the Benyamite clans approach, and the Matri clan was selected. Then Kish’s son, Sha’ul was selected and they tried to find him, but they couldn’t find him anywhere

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 10:21 ©