Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 1SA 10:16

 1SA 10:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 187714,187715
    3. And he/it said
    4. ≈But
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1095; TReign_of_Saul
    10. 129739
    1. שָׁאוּל
    2. 187716
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. S-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 129740
    1. אֶל
    2. 187717
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 129741
    1. 187718
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129742
    1. דּוֹד,וֹ
    2. 187719,187720
    3. uncle of his
    4. -
    5. 1730
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. uncle_of,his
    8. -
    9. -
    10. 129743
    1. הַגֵּד
    2. 187721
    3. indeed (tell)
    4. -
    5. 5046
    6. S-Vha
    7. indeed_(tell)
    8. -
    9. -
    10. 129744
    1. הִגִּיד
    2. 187722
    3. he told
    4. -
    5. 5046
    6. V-Vhp3ms
    7. he_told
    8. -
    9. -
    10. 129745
    1. לָ,נוּ
    2. 187723,187724
    3. to/for us
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. to/for=us
    7. -
    8. -
    9. 129746
    1. כִּי
    2. 187725
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 129747
    1. נִמְצְאוּ
    2. 187726
    3. they had been found
    4. found
    5. 4672
    6. V-VNp3cp
    7. they_had_been_found
    8. -
    9. -
    10. 129748
    1. הָ,אֲתֹנוֹת
    2. 187727,187728
    3. the donkeys
    4. donkeys
    5. 860
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the,donkeys
    8. -
    9. -
    10. 129749
    1. וְ,אֶת
    2. 187729,187730
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 129750
    1. 187731
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129751
    1. דְּבַר
    2. 187732
    3. the word of
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmsc
    7. the_word_of
    8. -
    9. -
    10. 129752
    1. הַ,מְּלוּכָה
    2. 187733,187734
    3. the royalty
    4. -
    5. 4410
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the=royalty
    8. -
    9. -
    10. 129753
    1. לֹא
    2. 187735
    3. not
    4. didn't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 129754
    1. 187736
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129755
    1. הִגִּיד
    2. 187737
    3. he told
    4. -
    5. 5046
    6. V-Vhp3ms
    7. he_told
    8. -
    9. -
    10. 129756
    1. ל,וֹ
    2. 187738,187739
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 129757
    1. אֲשֶׁר
    2. 187740
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 129758
    1. אָמַר
    2. 187741
    3. he had said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_said
    8. -
    9. -
    10. 129759
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 187742
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. S-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 129760
    1. 187743
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 129761
    1. 187744
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 129762

OET (OET-LV)And_ Shāʼūl _he/it_said to uncle_of_his indeed_(tell) he_told to/for_us if/because_that they_had_been_found the_donkeys and_DOM the_word_of the_royalty not he_told to_him/it which he_had_said Shəʼēl.

OET (OET-RV)“He assured us that the donkeys had been found,” Sha’ul replied. But he didn’t tell him anything that Shemuel had said about becoming king.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / reduplication

הַגֵּ֤ד הִגִּיד֙ לָ֔⁠נוּ

to_assure he/it_told to/for=us

Saul is repeating forms of the verb “declare” in order to intensify his expression of the idea that it conveys. If your language can repeat words for intensification, it would be appropriate to do that here in your translation. If not, your language may have another way of expressing the intensification. Alternate translation: [He told us definitely]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

נִמְצְא֖וּ הָ⁠אֲתֹנ֑וֹת

found the,donkeys

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [someone had found the female donkeys]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

דְּבַ֤ר הַ⁠מְּלוּכָה֙ & אֲשֶׁ֖ר אָמַ֥ר שְׁמוּאֵֽל

word/matter_of the=royalty & which/who he/it_had_said Shəmū\sup_ʼēl

The author is using the term word by association to mean what Samuel had said by using words. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [what Samuel had said to him about the kingship]

TSN Tyndale Study Notes:

10:16 Perhaps Saul didn’t tell his uncle because he had lingering uncertainty about what had transpired.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. ≈But
    3. 1922,695
    4. 187714,187715
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1095; TReign_of_Saul
    8. 129739
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7464
    4. 187716
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 129740
    1. he/it said
    2. ≈But
    3. 1922,695
    4. 187714,187715
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1095; TReign_of_Saul
    8. 129739
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 187717
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 129741
    1. uncle of his
    2. -
    3. 1742
    4. 187719,187720
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129743
    1. indeed (tell)
    2. -
    3. 4939
    4. 187721
    5. S-Vha
    6. -
    7. -
    8. 129744
    1. he told
    2. -
    3. 4939
    4. 187722
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129745
    1. to/for us
    2. -
    3. 3570
    4. 187723,187724
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 129746
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 187725
    5. O-C
    6. -
    7. -
    8. 129747
    1. they had been found
    2. found
    3. 4562
    4. 187726
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 129748
    1. the donkeys
    2. donkeys
    3. 1830,754
    4. 187727,187728
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 129749
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 187729,187730
    5. SO-C,To
    6. -
    7. -
    8. 129750
    1. the word of
    2. -
    3. 1678
    4. 187732
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129752
    1. the royalty
    2. -
    3. 1830,3791
    4. 187733,187734
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 129753
    1. not
    2. didn't
    3. 3696
    4. 187735
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 129754
    1. he told
    2. -
    3. 4939
    4. 187737
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129756
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 187738,187739
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129757
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 187740
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 129758
    1. he had said
    2. -
    3. 695
    4. 187741
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129759
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 7195
    4. 187742
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 129760

OET (OET-LV)And_ Shāʼūl _he/it_said to uncle_of_his indeed_(tell) he_told to/for_us if/because_that they_had_been_found the_donkeys and_DOM the_word_of the_royalty not he_told to_him/it which he_had_said Shəʼēl.

OET (OET-RV)“He assured us that the donkeys had been found,” Sha’ul replied. But he didn’t tell him anything that Shemuel had said about becoming king.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 10:16 ©