Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 10:24

 1SA 10:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 187937,187938
    3. And he/it said
    4. Then ≈responded
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1095; TReign_of_Saul
    10. 129894
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 187939
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. s-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 129895
    1. אֶל
    2. 187940
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 129896
    1. 187941
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129897
    1. כָּל
    2. 187942
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 129898
    1. 187943
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129899
    1. הָ,עָם
    2. 187944,187945
    3. the people
    4. everyone
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 129900
    1. הַ,רְּאִיתֶם
    2. 187946,187947
    3. see
    4. -
    5. 7200
    6. v-Ti,Vqp2mp
    7. ?,see
    8. -
    9. -
    10. 129901
    1. אֲשֶׁר
    2. 187948
    3. [the one] whom
    4. -
    5. -Tr
    6. [the_one]_whom
    7. -
    8. -
    9. 129902
    1. בָּחַר
    2. 187949
    3. he has chosen
    4. chosen
    5. 977
    6. v-Vqp3ms
    7. he_has_chosen
    8. -
    9. -
    10. 129903
    1. 187950
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129904
    1. בּ,וֹ
    2. 187951,187952
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. -
    9. 129905
    1. יְהוָה
    2. 187953
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 129906
    1. כִּי
    2. 187954
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 129907
    1. אֵין
    2. 187955
    3. there [is] not
    4. there's
    5. 369
    6. p-Tn
    7. there_[is]_not
    8. -
    9. -
    10. 129908
    1. כָּמֹ,הוּ
    2. 187956,187957
    3. like him
    4. -
    5. 3644
    6. -R,Sp3ms
    7. like,him
    8. -
    9. -
    10. 129909
    1. בְּ,כָל
    2. 187958,187959
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 129910
    1. 187960
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129911
    1. הָ,עָם
    2. 187961,187962
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 129912
    1. וַ,יָּרִעוּ
    2. 187963,187964
    3. and shouted
    4. -
    5. 7321
    6. v-C,Vhw3mp
    7. and,shouted
    8. -
    9. -
    10. 129913
    1. כָל
    2. 187965
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 129914
    1. 187966
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 129915
    1. הָ,עָם
    2. 187967,187968
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 129916
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 187969,187970
    3. and they said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. -
    9. -
    10. 129917
    1. יְחִי
    2. 187971
    3. may he live
    4. -
    5. 2421
    6. v-Vqj3ms
    7. may_he_live
    8. -
    9. -
    10. 129918
    1. הַ,מֶּֽלֶךְ
    2. 187972,187973
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,king
    8. -
    9. -
    10. 129919
    1. 187974
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 129920
    1. 187975
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 129921

OET (OET-LV)And_he/it_said Shəʼēl to all the_people see [the_one]_whom he_has_chosen in/on/over_him/it YHWH if/because there_[is]_not like_him in_all the_people and_shouted all the_people and_they_said may_he_live the_king.

OET (OET-RV)Then Shemuel announced to everyone, “Can you see the one that Yahweh has chosen? Certainly there’s no one else like him among all the people.”
¶ All the people saw that and responded, “Long live the king.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. Then ≈responded
    3. 1814,673
    4. 187937,187938
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1095; TReign_of_Saul
    8. 129894
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 6979
    4. 187939
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 129895
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 187940
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 129896
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 187942
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129898
    1. the people
    2. everyone
    3. 1723,5433
    4. 187944,187945
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129900
    1. see
    2. -
    3. 1659,6742
    4. 187946,187947
    5. v-Ti,Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 129901
    1. [the one] whom
    2. -
    3. 247
    4. 187948
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 129902
    1. he has chosen
    2. chosen
    3. 1064
    4. 187949
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129903
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 821
    4. 187951,187952
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129905
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 187953
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 129906
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 187954
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 129907
    1. there [is] not
    2. there's
    3. 494
    4. 187955
    5. p-Tn
    6. -
    7. -
    8. 129908
    1. like him
    2. -
    3. 3173
    4. 187956,187957
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 129909
    1. in all
    2. -
    3. 821,3401
    4. 187958,187959
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129910
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 187961,187962
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129912
    1. and shouted
    2. -
    3. 1814,6890
    4. 187963,187964
    5. v-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 129913
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 187965
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 129914
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 187967,187968
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129916
    1. and they said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 187969,187970
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 129917
    1. may he live
    2. -
    3. 2349
    4. 187971
    5. v-Vqj3ms
    6. -
    7. -
    8. 129918
    1. the king
    2. king
    3. 1723,3997
    4. 187972,187973
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 129919

OET (OET-LV)And_he/it_said Shəʼēl to all the_people see [the_one]_whom he_has_chosen in/on/over_him/it YHWH if/because there_[is]_not like_him in_all the_people and_shouted all the_people and_they_said may_he_live the_king.

OET (OET-RV)Then Shemuel announced to everyone, “Can you see the one that Yahweh has chosen? Certainly there’s no one else like him among all the people.”
¶ All the people saw that and responded, “Long live the king.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 10:24 ©