Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 25:23

 1SA 25:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֵּרֶא
    2. 200781,200782
    3. And she/it saw
    4. -
    5. 7200
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_saw
    8. S
    9. Y-1060; TReign_of_Saul
    10. 138790
    1. אֲבִיגַיִל
    2. 200783
    3. Abigail
    4. -
    5. 26
    6. s-Np
    7. Abigail
    8. -
    9. Person=Abigail
    10. 138791
    1. אֶת
    2. 200784
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 138792
    1. 200785
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 138793
    1. דָּוִד
    2. 200786
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. -Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 138794
    1. וַ,תְּמַהֵר
    2. 200787,200788
    3. and hurried
    4. -
    5. v-C,Vpw3fs
    6. and,hurried
    7. -
    8. -
    9. 138795
    1. וַ,תֵּרֶד
    2. 200789,200790
    3. and got off
    4. -
    5. 3381
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and,got_off
    8. -
    9. -
    10. 138796
    1. מֵ,עַל
    2. 200791,200792
    3. from under
    4. -
    5. -R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 138797
    1. הַ,חֲמוֹר
    2. 200793,200794
    3. the donkey
    4. -
    5. 2543
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,donkey
    8. -
    9. -
    10. 138798
    1. וַ,תִּפֹּל
    2. 200795,200796
    3. and fell
    4. -
    5. 5307
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and,fell
    8. -
    9. -
    10. 138799
    1. לְ,אַפֵּי
    2. 200797,200798
    3. before faces of
    4. -
    5. 639
    6. -R,Ncmdc
    7. before,faces_of
    8. -
    9. -
    10. 138800
    1. דָוִד
    2. 200799
    3. of Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. -Np
    7. of_David
    8. -
    9. -
    10. 138801
    1. עַל
    2. 200800
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 138802
    1. 200801
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 138803
    1. פָּנֶי,הָ
    2. 200802,200803
    3. face her
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc,Sp3fs
    7. face,her
    8. -
    9. -
    10. 138804
    1. וַ,תִּשְׁתַּחוּ
    2. 200804,200805
    3. and bowed
    4. -
    5. 7812
    6. v-C,Vvw3fs
    7. and,bowed
    8. -
    9. -
    10. 138805
    1. אָרֶץ
    2. 200806
    3. [the] ground
    4. -
    5. 776
    6. adv-Ncbsa
    7. [the]_ground
    8. -
    9. -
    10. 138806
    1. 200807
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 138807

OET (OET-LV)And_she/it_saw Abigail DOM Dāvid and_hurried and_got_off from_under the_donkey and_fell before_faces_of of_Dāvid on face_her and_bowed [the]_ground.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

The writer has finished giving background information, so he continues the story.

(Occurrence 0) lay before David facedown and bowed herself to the ground

(Some words not found in UHB: and=she/it_saw Abigail DOM Dāvid and,hurried and,got_off from=under the,donkey and,fell before,faces_of Dāvid on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face,her and,bowed ground )

Abigail was being humble and showing that she would obey David because he was a powerful leader.

TSN Tyndale Study Notes:

25:1-44 This episode about Nabal falls between two accounts in which Saul pursued David and David spared Saul’s life. Nabal was similar to Saul.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it saw
    2. -
    3. 1814,6742
    4. 200781,200782
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1060; TReign_of_Saul
    8. 138790
    1. Abigail
    2. -
    3. 78
    4. 200783
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Abigail
    8. 138791
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 200784
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 138792
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 200786
    5. -Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 138794
    1. and hurried
    2. -
    3. 1814,4345
    4. 200787,200788
    5. v-C,Vpw3fs
    6. -
    7. -
    8. 138795
    1. and got off
    2. -
    3. 1814,3062
    4. 200789,200790
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 138796
    1. from under
    2. -
    3. 3728,5427
    4. 200791,200792
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 138797
    1. the donkey
    2. -
    3. 1723,2049
    4. 200793,200794
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 138798
    1. and fell
    2. -
    3. 1814,4855
    4. 200795,200796
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 138799
    1. before faces of
    2. -
    3. 3430,539
    4. 200797,200798
    5. -R,Ncmdc
    6. -
    7. -
    8. 138800
    1. of Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 200799
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 138801
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 200800
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 138802
    1. face her
    2. -
    3. 5936
    4. 200802,200803
    5. -Ncbpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 138804
    1. and bowed
    2. -
    3. 1814,7278
    4. 200804,200805
    5. v-C,Vvw3fs
    6. -
    7. -
    8. 138805
    1. [the] ground
    2. -
    3. 420
    4. 200806
    5. adv-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 138806

OET (OET-LV)And_she/it_saw Abigail DOM Dāvid and_hurried and_got_off from_under the_donkey and_fell before_faces_of of_Dāvid on face_her and_bowed [the]_ground.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 25:23 ©