Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 26:5

 1SA 26:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקָם
    2. 201593,201594
    3. And he/it rose up
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_rose_up
    7. S
    8. Y-1060; TReign_of_Saul
    9. 139326
    1. דָּוִד
    2. 201595
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 139327
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 201596,201597
    3. and came
    4. -
    5. 935
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,came
    8. -
    9. -
    10. 139328
    1. אֶֽל
    2. 201598
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 139329
    1. 201599
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139330
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 201600,201601
    3. the place
    4. -
    5. 4725
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. -
    10. 139331
    1. אֲשֶׁר
    2. 201602
    3. where
    4. -
    5. -Tr
    6. where
    7. -
    8. -
    9. 139332
    1. חָנָה
    2. 201603
    3. he had encamped
    4. -
    5. 2583
    6. v-Vqp3ms
    7. he_had_encamped
    8. -
    9. -
    10. 139333
    1. 201604
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139334
    1. שָׁם
    2. 201605
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. adv-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 139335
    1. שָׁאוּל
    2. 201606
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 139336
    1. וַ,יַּרְא
    2. 201607,201608
    3. and he/it saw
    4. -
    5. 7200
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_saw
    8. -
    9. -
    10. 139337
    1. דָּוִד
    2. 201609
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 139338
    1. אֶת
    2. 201610
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 139339
    1. 201611
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139340
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 201612,201613
    3. the place
    4. -
    5. 4725
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. -
    10. 139341
    1. אֲשֶׁר
    2. 201614
    3. where
    4. -
    5. -Tr
    6. where
    7. -
    8. -
    9. 139342
    1. שָׁכַב
    2. 201615
    3. he lay
    4. -
    5. 7901
    6. v-Vqp3ms
    7. he_lay
    8. -
    9. -
    10. 139343
    1. 201616
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139344
    1. שָׁם
    2. 201617
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. adv-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 139345
    1. שָׁאוּל
    2. 201618
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. -Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 139346
    1. וְ,אַבְנֵר
    2. 201619,201620
    3. and ʼAⱱnēr
    4. -
    5. 74
    6. -C,Np
    7. and,Abner
    8. -
    9. -
    10. 139347
    1. בֶּן
    2. 201621
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 139348
    1. 201622
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139349
    1. נֵר
    2. 201623
    3. of Nēr
    4. -
    5. 5369
    6. -Np
    7. of_Ner
    8. -
    9. -
    10. 139350
    1. שַׂר
    2. 201624
    3. the commander
    4. commander
    5. 8269
    6. -Ncmsc
    7. the_commander
    8. -
    9. -
    10. 139351
    1. 201625
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139352
    1. צְבָא,וֹ
    2. 201626,201627
    3. army his
    4. -
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. army,his
    7. -
    8. -
    9. 139353
    1. וְ,שָׁאוּל
    2. 201628,201629
    3. and Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. s-C,Np
    7. and,Saul
    8. -
    9. -
    10. 139354
    1. שֹׁכֵב
    2. 201630
    3. [was] lying
    4. -
    5. 7901
    6. v-Vqrmsa
    7. [was]_lying
    8. -
    9. -
    10. 139355
    1. בַּ,מַּעְגָּל
    2. 201631,201632
    3. in/on/at/with camp
    4. -
    5. 4570
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,camp
    8. -
    9. -
    10. 139356
    1. וְ,הָ,עָם
    2. 201633,201634,201635
    3. and the army
    4. -
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. and,the,army
    7. -
    8. -
    9. 139357
    1. חֹנִים
    2. 201636
    3. [were] encamping
    4. -
    5. 2583
    6. v-Vqrmpa
    7. [were]_encamping
    8. -
    9. -
    10. 139358
    1. סביבת,ו
    2. 201637,201638
    3. around him
    4. around
    5. 5439
    6. -Ncbsc,Sp3ms
    7. around,him
    8. -
    9. -
    10. 139359
    1. 201639
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 139360
    1. 201640
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 139361

OET (OET-LV)And_he/it_rose_up Dāvid and_came to the_place where he_had_encamped there Shāʼūl and_he/it_saw Dāvid DOM the_place where he_lay there Shāʼūl and_ʼAⱱnēr the_son of_Nēr the_commander army_his and_Shāʼūl [was]_lying in/on/at/with_camp and_the_army [were]_encamping around_him[fn].


26:5 Variant note: סביבת/ו: (x-qere) ’סְבִיבֹתָֽי/ו’: lemma_5439 n_0 morph_HNcbpc/Sp3ms id_09jP6 סְבִיבֹתָֽי/ו

OET (OET-RV)That night, David moved out and got to the place where Sha’ul had camped. He could see where Sha’ul was sleeping, along with Ner’s son Abner, his army commander. Sha’ul was asleep in the secure centre with his warriors all around him.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) David arose and went

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Dāvid and,came to/near the,place which/who camped there Shāʼūl and=he/it_saw Dāvid DOM the,place which/who lay there Shāʼūl and,Abner son_of Nēr chief army,his and,Saul lying in/on/at/with,camp and,the,army encamped around,him )

Alternate translation: “David took action and he went”

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Abner … Ner

(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up Dāvid and,came to/near the,place which/who camped there Shāʼūl and=he/it_saw Dāvid DOM the,place which/who lay there Shāʼūl and,Abner son_of Nēr chief army,his and,Saul lying in/on/at/with,camp and,the,army encamped around,him )

These are the names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

26:5 Abner son of Ner: See study note on 20:25.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it rose up
    2. -
    3. 1814,6550
    4. 201593,201594
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1060; TReign_of_Saul
    8. 139326
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1584
    4. 201595
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 139327
    1. and came
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 201596,201597
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 139328
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 201598
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 139329
    1. the place
    2. -
    3. 1723,4413
    4. 201600,201601
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 139331
    1. where
    2. -
    3. 247
    4. 201602
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 139332
    1. he had encamped
    2. -
    3. 2391
    4. 201603
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 139333
    1. there
    2. -
    3. 7313
    4. 201605
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 139335
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 201606
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 139336
    1. and he/it saw
    2. -
    3. 1814,6742
    4. 201607,201608
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 139337
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 201609
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 139338
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 201610
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 139339
    1. the place
    2. -
    3. 1723,4413
    4. 201612,201613
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 139341
    1. where
    2. -
    3. 247
    4. 201614
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 139342
    1. he lay
    2. -
    3. 7285
    4. 201615
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 139343
    1. there
    2. -
    3. 7313
    4. 201617
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 139345
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 201618
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 139346
    1. and ʼAⱱnēr
    2. -
    3. 1814,88
    4. 201619,201620
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 139347
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 201621
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 139348
    1. of Nēr
    2. -
    3. 4694
    4. 201623
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 139350
    1. the commander
    2. commander
    3. 7534
    4. 201624
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 139351
    1. army his
    2. -
    3. 6174
    4. 201626,201627
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 139353
    1. and Shāʼūl
    2. -
    3. 1814,7245
    4. 201628,201629
    5. s-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 139354
    1. [was] lying
    2. -
    3. 7285
    4. 201630
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 139355
    1. in/on/at/with camp
    2. -
    3. 821,4182
    4. 201631,201632
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 139356
    1. and the army
    2. -
    3. 1814,1723,5433
    4. 201633,201634,201635
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 139357
    1. [were] encamping
    2. -
    3. 2391
    4. 201636
    5. v-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 139358
    1. around him
    2. around
    3. K
    4. 201637,201638
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 139359

OET (OET-LV)And_he/it_rose_up Dāvid and_came to the_place where he_had_encamped there Shāʼūl and_he/it_saw Dāvid DOM the_place where he_lay there Shāʼūl and_ʼAⱱnēr the_son of_Nēr the_commander army_his and_Shāʼūl [was]_lying in/on/at/with_camp and_the_army [were]_encamping around_him[fn].


26:5 Variant note: סביבת/ו: (x-qere) ’סְבִיבֹתָֽי/ו’: lemma_5439 n_0 morph_HNcbpc/Sp3ms id_09jP6 סְבִיבֹתָֽי/ו

OET (OET-RV)That night, David moved out and got to the place where Sha’ul had camped. He could see where Sha’ul was sleeping, along with Ner’s son Abner, his army commander. Sha’ul was asleep in the secure centre with his warriors all around him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 26:5 ©