Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 26 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear 1SA 26:2

 1SA 26:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקָם
    2. 201517,201518
    3. And he/it rose up
    4. ≈So
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_rose_up
    7. S
    8. Y-1060; TReign_of_Saul
    9. 139269
    1. שָׁאוּל
    2. 201519
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. S-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 139270
    1. וַ,יֵּרֶד
    2. 201520,201521
    3. and he/it descended
    4. -
    5. 3381
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_descended
    8. -
    9. -
    10. 139271
    1. אֶל
    2. 201522
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 139272
    1. 201523
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139273
    1. מִדְבַּר
    2. 201524
    3. the wilderness of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_wilderness_of
    7. -
    8. -
    9. 139274
    1. 201525
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139275
    1. זִיף
    2. 201526
    3. Zīf
    4. Zif
    5. 2128
    6. S-Np
    7. of_Ziph
    8. -
    9. -
    10. 139276
    1. וְ,אִתּ,וֹ
    2. 201527,201528,201529
    3. and with him
    4. -
    5. 854
    6. P-C,R,Sp3ms
    7. and,with,him
    8. -
    9. -
    10. 139277
    1. שְׁלֹשֶׁת
    2. 201530
    3. three of
    4. three
    5. 7969
    6. S-Acmsc
    7. three_of
    8. -
    9. -
    10. 139278
    1. 201531
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139279
    1. אֲלָפִים
    2. 201532
    3. thousand(s)
    4. thousand
    5. 505
    6. S-Acbpa
    7. thousand(s)
    8. -
    9. -
    10. 139280
    1. אִישׁ
    2. 201533
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 139281
    1. בְּחוּרֵי
    2. 201534
    3. chosen of
    4. chosen
    5. 977
    6. S-Vqsmpc
    7. chosen_of
    8. -
    9. -
    10. 139282
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 201535
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 139283
    1. לְ,בַקֵּשׁ
    2. 201536,201537
    3. to seek
    4. -
    5. 1245
    6. SV-R,Vpc
    7. to,seek
    8. -
    9. -
    10. 139284
    1. אֶת
    2. 201538
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 139285
    1. 201539
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139286
    1. דָּוִד
    2. 201540
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. O-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 139287
    1. בְּ,מִדְבַּר
    2. 201541,201542
    3. in/on/at/with wilderness of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,wilderness_of
    7. -
    8. -
    9. 139288
    1. 201543
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139289
    1. זִיף
    2. 201544
    3. Zīf
    4. -
    5. 2128
    6. S-Np
    7. of_Ziph
    8. -
    9. -
    10. 139290
    1. 201545
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 139291

OET (OET-LV)And_he/it_rose_up Shāʼūl and_he/it_descended to the_wilderness_of Zīf and_with_him three_of thousand(s) man chosen_of Yisrāʼēl/(Israel) to_seek DOM Dāvid in/on/at/with_wilderness_of Zīf.

OET (OET-RV)So Sha’ul got ready with three thousand chosen Israeli warriors and went to the Zif wilderness to search for David.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יָּ֣קָם שָׁא֗וּל

and=he/it_rose_up Shāʼūl

See how you translated the similar phrase in [1:9](../01/09.md). Alternate translation: [And Saul took action]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicitinfo

וַ⁠יֵּ֨רֶד֙

and=he/it_descended

See how you translated the similar phrase in [1:3](../01/03.md), where the author, in keeping with the conventions of his culture, marks travel for change in elevation. Alternate translation: [and went]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

בְּחוּרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל

chosen_of Yisrael

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [whom he had chosen from throughout Israel]

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-25 This was the last time Saul and David were together. The Ziphites told Saul for the second time where David was hiding (see 23:19-20), and David spared Saul’s life a second time as he did in the cave at En-gedi (see ch 24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it rose up
    2. ≈So
    3. 1922,6759
    4. 201517,201518
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1060; TReign_of_Saul
    8. 139269
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7464
    4. 201519
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 139270
    1. and he/it descended
    2. -
    3. 1922,3193
    4. 201520,201521
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 139271
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 201522
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 139272
    1. the wilderness of
    2. -
    3. 3899
    4. 201524
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 139274
    1. Zīf
    2. Zif
    3. 1971
    4. 201526
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 139276
    1. and with him
    2. -
    3. 1922,363
    4. 201527,201528,201529
    5. P-C,R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 139277
    1. three of
    2. three
    3. 7529
    4. 201530
    5. S-Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 139278
    1. thousand(s)
    2. thousand
    3. 412
    4. 201532
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 139280
    1. man
    2. -
    3. 284
    4. 201533
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 139281
    1. chosen of
    2. chosen
    3. 1163
    4. 201534
    5. S-Vqsmpc
    6. -
    7. -
    8. 139282
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 201535
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 139283
    1. to seek
    2. -
    3. 3570,1202
    4. 201536,201537
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 139284
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 201538
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 139285
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1688
    4. 201540
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 139287
    1. in/on/at/with wilderness of
    2. -
    3. 844,3899
    4. 201541,201542
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 139288
    1. Zīf
    2. -
    3. 1971
    4. 201544
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 139290

OET (OET-LV)And_he/it_rose_up Shāʼūl and_he/it_descended to the_wilderness_of Zīf and_with_him three_of thousand(s) man chosen_of Yisrāʼēl/(Israel) to_seek DOM Dāvid in/on/at/with_wilderness_of Zīf.

OET (OET-RV)So Sha’ul got ready with three thousand chosen Israeli warriors and went to the Zif wilderness to search for David.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 26:2 ©