Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 26:7

 1SA 26:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 201683,201684
    3. And came
    4. -
    5. 935
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,came
    8. S
    9. Y-1060; TReign_of_Saul
    10. 139395
    1. דָוִד
    2. 201685
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. -Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 139396
    1. וַ,אֲבִישַׁי
    2. 201686,201687
    3. and Abishai
    4. -
    5. 52
    6. -C,Np
    7. and,Abishai
    8. -
    9. -
    10. 139397
    1. 201688
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 139398
    1. אֶל
    2. 201689
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 139399
    1. 201690
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139400
    1. הָ,עָם
    2. 201691,201692
    3. the army
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,army
    7. -
    8. -
    9. 139401
    1. לַיְלָה
    2. 201693
    3. night
    4. -
    5. 3915
    6. adv-Ncmsa
    7. night
    8. -
    9. -
    10. 139402
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 201694,201695
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. -C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 139403
    1. שָׁאוּל
    2. 201696
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 139404
    1. שֹׁכֵב
    2. 201697
    3. [was] lying
    4. -
    5. 7901
    6. v-Vqrmsa
    7. [was]_lying
    8. -
    9. -
    10. 139405
    1. יָשֵׁן
    2. 201698
    3. sleeping
    4. -
    5. 3463
    6. adv-Aamsa
    7. sleeping
    8. -
    9. -
    10. 139406
    1. בַּ,מַּעְגָּל
    2. 201699,201700
    3. in/on/at/with encampment
    4. -
    5. 4570
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,encampment
    8. -
    9. -
    10. 139407
    1. וַ,חֲנִית,וֹ
    2. 201701,201702,201703
    3. and spear his
    4. -
    5. 2595
    6. -C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,spear,his
    8. -
    9. -
    10. 139408
    1. מְעוּכָה
    2. 201704
    3. [was] thrust
    4. -
    5. 4600
    6. v-Vqsfsa
    7. [was]_thrust
    8. -
    9. -
    10. 139409
    1. 201705
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139410
    1. בָ,אָרֶץ
    2. 201706,201707
    3. in/on the earth
    4. -
    5. 776
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on_the=earth
    8. -
    9. -
    10. 139411
    1. מראשת,ו
    2. 201708,201709
    3. at head his
    4. -
    5. 4763
    6. -Ncfpc,Sp3ms
    7. at_~_head,his
    8. -
    9. -
    10. 139412
    1. 201710
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 139413
    1. וְ,אַבְנֵר
    2. 201711,201712
    3. and Abner
    4. -
    5. 74
    6. -C,Np
    7. and,Abner
    8. -
    9. -
    10. 139414
    1. וְ,הָ,עָם
    2. 201713,201714,201715
    3. and the army
    4. -
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. and,the,army
    7. -
    8. -
    9. 139415
    1. שֹׁכְבִים
    2. 201716
    3. [were] lying
    4. -
    5. 7901
    6. -Vqrmpa
    7. [were]_lying
    8. -
    9. -
    10. 139416
    1. סביבת,ו
    2. 201717,201718
    3. around him
    4. -
    5. 5439
    6. v-Ncbsc,Sp3ms
    7. around,him
    8. -
    9. -
    10. 139417
    1. 201719
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 139418
    1. 201720
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 139419
    1. 201721
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 139420

OET (OET-LV)And_came Dāvid and_Abishai to the_army night and_see/lo/see Shāʼūl [was]_lying sleeping in/on/at/with_encampment and_spear_his [was]_thrust in/on_the_earth at_head_his[fn] and_Abner and_the_army [were]_lying around_him[fn].


26:7 Variant note: מראשת/ו: (x-qere) ’מְרַאֲשֹׁתָ֑י/ו’: lemma_4763 n_1 morph_HNcfpc/Sp3ms id_09xGy מְרַאֲשֹׁתָ֑י/ו

26:7 Variant note: סביבת/ו: (x-qere) ’סְבִיבֹתָֽי/ו’: lemma_5439 n_0 morph_HNcbpc/Sp3ms id_09giL סְבִיבֹתָֽי/ו

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-25 This was the last time Saul and David were together. The Ziphites told Saul for the second time where David was hiding (see 23:19-20), and David spared Saul’s life a second time as he did in the cave at En-gedi (see ch 24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And came
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 201683,201684
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1060; TReign_of_Saul
    8. 139395
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 201685
    5. -Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 139396
    1. and Abishai
    2. -
    3. 1814,94
    4. 201686,201687
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 139397
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 201689
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 139399
    1. the army
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 201691,201692
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 139401
    1. night
    2. -
    3. 3501
    4. 201693
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 139402
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 201694,201695
    5. -C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 139403
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 201696
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 139404
    1. [was] lying
    2. -
    3. 7285
    4. 201697
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 139405
    1. sleeping
    2. -
    3. 3073
    4. 201698
    5. adv-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 139406
    1. in/on/at/with encampment
    2. -
    3. 821,4182
    4. 201699,201700
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 139407
    1. and spear his
    2. -
    3. 1814,2054
    4. 201701,201702,201703
    5. -C,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 139408
    1. [was] thrust
    2. -
    3. 4394
    4. 201704
    5. v-Vqsfsa
    6. -
    7. -
    8. 139409
    1. in/on the earth
    2. -
    3. 821,420
    4. 201706,201707
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 139411
    1. at head his
    2. -
    3. K
    4. 201708,201709
    5. -Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 139412
    1. and Abner
    2. -
    3. 3695
    4. 201711,201712
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 139414
    1. and the army
    2. -
    3. 1814,88
    4. 201713,201714,201715
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 139415
    1. [were] lying
    2. -
    3. 1814,1723,5433
    4. 201716
    5. -Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 139416
    1. around him
    2. -
    3. 7285
    4. K
    5. 201717,201718
    6. v-Ncbsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 139417

OET (OET-LV)And_came Dāvid and_Abishai to the_army night and_see/lo/see Shāʼūl [was]_lying sleeping in/on/at/with_encampment and_spear_his [was]_thrust in/on_the_earth at_head_his[fn] and_Abner and_the_army [were]_lying around_him[fn].


26:7 Variant note: מראשת/ו: (x-qere) ’מְרַאֲשֹׁתָ֑י/ו’: lemma_4763 n_1 morph_HNcfpc/Sp3ms id_09xGy מְרַאֲשֹׁתָ֑י/ו

26:7 Variant note: סביבת/ו: (x-qere) ’סְבִיבֹתָֽי/ו’: lemma_5439 n_0 morph_HNcbpc/Sp3ms id_09giL סְבִיבֹתָֽי/ו

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 26:7 ©