Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 26:14

 1SA 26:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 201902,201903
    3. And he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. S
    9. Y-1060; TReign_of_Saul
    10. 139547
    1. דָוִד
    2. 201904
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 139548
    1. אֶל
    2. 201905
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 139549
    1. 201906
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139550
    1. הָ,עָם
    2. 201907,201908
    3. the army
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,army
    7. -
    8. -
    9. 139551
    1. וְ,אֶל
    2. 201909,201910
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. -C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 139552
    1. 201911
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139553
    1. אַבְנֵר
    2. 201912
    3. ʼAⱱnēr
    4. -
    5. 74
    6. -Np
    7. Abner
    8. -
    9. Person=Abner
    10. 139554
    1. בֶּן
    2. 201913
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 139555
    1. 201914
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139556
    1. נֵר
    2. 201915
    3. of Nēr
    4. -
    5. 5369
    6. -Np
    7. of_Ner
    8. -
    9. -
    10. 139557
    1. לֵ,אמֹר
    2. 201916,201917
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 139558
    1. הֲ,לוֹא
    2. 201918,201919
    3. am not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. -
    10. 139559
    1. תַעֲנֶה
    2. 201920
    3. will you answer
    4. answer
    5. v-Vqi2ms
    6. will_you_answer
    7. -
    8. -
    9. 139560
    1. אַבְנֵר
    2. 201921
    3. Oh ʼAⱱnēr
    4. -
    5. 74
    6. -Np
    7. O_Abner
    8. -
    9. Person=Abner
    10. 139561
    1. וַ,יַּעַן
    2. 201922,201923
    3. and replied
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,replied
    7. -
    8. -
    9. 139562
    1. אַבְנֵר
    2. 201924
    3. ʼAⱱnēr
    4. -
    5. 74
    6. s-Np
    7. Abner
    8. -
    9. Person=Abner
    10. 139563
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 201925,201926
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 139564
    1. מִי
    2. 201927
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. p-Ti
    7. who?
    8. -
    9. -
    10. 139565
    1. אַתָּה
    2. 201928
    3. [are] you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. [are]_you
    7. -
    8. -
    9. 139566
    1. קָרָאתָ
    2. 201929
    3. [who] you have called out
    4. -
    5. 7121
    6. v-Vqp2ms
    7. [who]_you_have_called_out
    8. -
    9. -
    10. 139567
    1. אֶל
    2. 201930
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 139568
    1. 201931
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139569
    1. הַ,מֶּֽלֶךְ
    2. 201932,201933
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,king
    8. -
    9. -
    10. 139570
    1. 201934
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 139571
    1. 201935
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 139572

OET (OET-LV)And_he/it_called Dāvid to the_army and_near/to ʼAⱱnēr the_son of_Nēr to_say am_not will_you_answer Oh_ʼAⱱnēr and_replied ʼAⱱnēr and_he/it_said who [are]_you [who]_you_have_called_out to the_king.

OET (OET-RV)and called out to Abner and the camp, “Won’t you answer, Abner?”
¶ “Who are you that’s shouting to the king?” Abner answered.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Do you not answer, Abner?

(Some words not found in UHB: and=he/it_called Dāvid to/towards the,army and=near/to ʼAⱱnēr son_of Nēr to=say am=not answer ʼAⱱnēr and,replied ʼAⱱnēr and=he/it_said who? you(ms) calls to/towards the,king )

David uses a question to shame Abner into answering. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “Answer me, Abner!”

(Occurrence 0) David shouted

(Some words not found in UHB: and=he/it_called Dāvid to/towards the,army and=near/to ʼAⱱnēr son_of Nēr to=say am=not answer ʼAⱱnēr and,replied ʼAⱱnēr and=he/it_said who? you(ms) calls to/towards the,king )

“David spoke as loudly as he could” so Saul and his men could hear him

TSN Tyndale Study Notes:

26:14 Abner: See study note on 20:25.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it called
    2. -
    3. 1814,6509
    4. 201902,201903
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1060; TReign_of_Saul
    8. 139547
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 201904
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 139548
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 201905
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 139549
    1. the army
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 201907,201908
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 139551
    1. and near/to
    2. -
    3. 1814,371
    4. 201909,201910
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 139552
    1. ʼAⱱnēr
    2. -
    3. 88
    4. 201912
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Abner
    8. 139554
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 201913
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 139555
    1. of Nēr
    2. -
    3. 4694
    4. 201915
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 139557
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 201916,201917
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 139558
    1. am not
    2. -
    3. 1659,3555
    4. 201918,201919
    5. adv-Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 139559
    1. will you answer
    2. answer
    3. 5549
    4. 201920
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 139560
    1. Oh ʼAⱱnēr
    2. -
    3. 88
    4. 201921
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Abner
    8. 139561
    1. and replied
    2. -
    3. 1814,5549
    4. 201922,201923
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 139562
    1. ʼAⱱnēr
    2. -
    3. 88
    4. 201924
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Abner
    8. 139563
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 201925,201926
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 139564
    1. who
    2. -
    3. 3769
    4. 201927
    5. p-Ti
    6. -
    7. -
    8. 139565
    1. [are] you
    2. -
    3. 605
    4. 201928
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 139566
    1. [who] you have called out
    2. -
    3. 6509
    4. 201929
    5. v-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 139567
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 201930
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 139568
    1. the king
    2. king
    3. 1723,3997
    4. 201932,201933
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 139570

OET (OET-LV)And_he/it_called Dāvid to the_army and_near/to ʼAⱱnēr the_son of_Nēr to_say am_not will_you_answer Oh_ʼAⱱnēr and_replied ʼAⱱnēr and_he/it_said who [are]_you [who]_you_have_called_out to the_king.

OET (OET-RV)and called out to Abner and the camp, “Won’t you answer, Abner?”
¶ “Who are you that’s shouting to the king?” Abner answered.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 26:14 ©