Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 26:11

 1SA 26:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חָלִילָ,ה
    2. 201805,201806
    3. Forbid
    4. -
    5. 2486
    6. -Tj,Sd
    7. forbid,
    8. S
    9. Y-1060; TReign_of_Saul
    10. 139481
    1. לִּ,י
    2. 201807,201808
    3. to/for me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to/for=me
    7. -
    8. -
    9. 139482
    1. מֵ,יהוָה
    2. 201809,201810
    3. because of LORD
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. because_of,LORD
    8. -
    9. -
    10. 139483
    1. מִ,שְּׁלֹחַ
    2. 201811,201812
    3. from lift
    4. -
    5. 7971
    6. v-R,Vqc
    7. from,lift
    8. -
    9. -
    10. 139484
    1. יָדִ,י
    2. 201813,201814
    3. hand my
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc,Sp1cs
    7. hand,my
    8. -
    9. -
    10. 139485
    1. בִּ,מְשִׁיחַ
    2. 201815,201816
    3. in/on/at/with anointed
    4. -
    5. 4899
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,anointed
    8. -
    9. -
    10. 139486
    1. יְהוָה
    2. 201817
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 139487
    1. וְ,עַתָּה
    2. 201818,201819
    3. and now
    4. -
    5. 6258
    6. -C,D
    7. and=now
    8. -
    9. -
    10. 139488
    1. קַח
    2. 201820
    3. take
    4. -
    5. 3947
    6. v-Vqv2ms
    7. take
    8. -
    9. -
    10. 139489
    1. 201821
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139490
    1. נָא
    2. 201822
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. adv-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 139491
    1. אֶֽת
    2. 201823
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 139492
    1. 201824
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139493
    1. הַ,חֲנִית
    2. 201825,201826
    3. the spear
    4. -
    5. 2595
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,spear
    8. -
    9. -
    10. 139494
    1. אֲשֶׁר
    2. 201827
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 139495
    1. מראשת,ו
    2. 201828,201829
    3. at head his
    4. -
    5. 4763
    6. -Ncfpc,Sp3ms
    7. at_~_head,his
    8. -
    9. -
    10. 139496
    1. 201830
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 139497
    1. וְ,אֶת
    2. 201831,201832
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 139498
    1. 201833
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139499
    1. צַפַּחַת
    2. 201834
    3. the jug
    4. -
    5. 6835
    6. -Ncfsc
    7. the_jug
    8. -
    9. -
    10. 139500
    1. הַ,מַּיִם
    2. 201835,201836
    3. the waters
    4. -
    5. 4325
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=waters
    8. -
    9. -
    10. 139501
    1. וְ,נֵלֲכָה
    2. 201837,201838
    3. and go
    4. -
    5. 3212
    6. -C,Vqi1cp
    7. and,go
    8. -
    9. -
    10. 139502
    1. לָּ,נוּ
    2. 201839,201840
    3. to/for ourselves
    4. -
    5. v-R,Sp1cp
    6. to/for=ourselves
    7. -
    8. -
    9. 139503
    1. 201841
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 139504

OET (OET-LV)Forbid to/for_me because_of_LORD from_lift hand_my in/on/at/with_anointed of_YHWH and_now take please DOM the_spear which at_head_his[fn] and_DOM the_jug the_waters and_go to/for_ourselves.


26:11 Variant note: מראשת/ו: (x-qere) ’מְרַאֲשֹׁתָ֛י/ו’: lemma_4763 n_0.0.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_09iHE מְרַאֲשֹׁתָ֛י/ו

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) extend my hand against

(Some words not found in UHB: forbid, to/for=me because_of,LORD from,lift hand,my in/on/at/with,anointed YHWH and=now take now DOM the,spear which/who at_~_head,his and=DOM jug the=waters and,go to/for=ourselves )

The hand is a metonym for the harm a hand can do. Alternate translation: “do anything to harm”

Note 2 topic: figures-of-speech / exclusive

(Occurrence 0) let us go

(Some words not found in UHB: forbid, to/for=me because_of,LORD from,lift hand,my in/on/at/with,anointed YHWH and=now take now DOM the,spear which/who at_~_head,his and=DOM jug the=waters and,go to/for=ourselves )

David includes Abishai, so the word “us” here is inclusive.

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-25 This was the last time Saul and David were together. The Ziphites told Saul for the second time where David was hiding (see 23:19-20), and David spared Saul’s life a second time as he did in the cave at En-gedi (see ch 24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Forbid
    2. -
    3. 2354,1658
    4. 201805,201806
    5. -Tj,Sd
    6. S
    7. Y-1060; TReign_of_Saul
    8. 139481
    1. to/for me
    2. -
    3. 3430
    4. 201807,201808
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 139482
    1. because of LORD
    2. -
    3. 3728,3105
    4. 201809,201810
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 139483
    1. from lift
    2. -
    3. 3728,7300
    4. 201811,201812
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 139484
    1. hand my
    2. -
    3. 2971
    4. 201813,201814
    5. -Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 139485
    1. in/on/at/with anointed
    2. -
    3. 821,4434
    4. 201815,201816
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 139486
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 201817
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 139487
    1. and now
    2. -
    3. 1814,5472
    4. 201818,201819
    5. -C,D
    6. -
    7. -
    8. 139488
    1. take
    2. -
    3. 3548
    4. 201820
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 139489
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 201822
    5. adv-Te
    6. -
    7. -
    8. 139491
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 201823
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 139492
    1. the spear
    2. -
    3. 1723,2054
    4. 201825,201826
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 139494
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 201827
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 139495
    1. at head his
    2. -
    3. K
    4. 201828,201829
    5. -Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 139496
    1. and DOM
    2. -
    3. 3695
    4. 201831,201832
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 139498
    1. the jug
    2. -
    3. 1814,350
    4. 201834
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 139500
    1. the waters
    2. -
    3. 6166
    4. 201835,201836
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 139501
    1. and go
    2. -
    3. 1723,4119
    4. 201837,201838
    5. -C,Vqi1cp
    6. -
    7. -
    8. 139502
    1. to/for ourselves
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 201839,201840
    5. v-R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 139503

OET (OET-LV)Forbid to/for_me because_of_LORD from_lift hand_my in/on/at/with_anointed of_YHWH and_now take please DOM the_spear which at_head_his[fn] and_DOM the_jug the_waters and_go to/for_ourselves.


26:11 Variant note: מראשת/ו: (x-qere) ’מְרַאֲשֹׁתָ֛י/ו’: lemma_4763 n_0.0.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_09iHE מְרַאֲשֹׁתָ֛י/ו

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 26:11 ©