Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear 2 SAM 12:22

 2 SAM 12:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 213211,213212
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1034; TReign_of_David
    10. 147407
    1. בְּ,עוֹד
    2. 213213,213214
    3. while still
    4. still
    5. 5750
    6. S-R,D
    7. while,still
    8. -
    9. Y-1034; TReign_of_David
    10. 147408
    1. הַ,יֶּלֶד
    2. 213215,213216
    3. the child
    4. -
    5. 3206
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,child
    8. -
    9. Y-1034; TReign_of_David
    10. 147409
    1. חַי
    2. 213217
    3. +was alive
    4. alive
    5. P-Aamsa
    6. [was]_alive
    7. -
    8. Y-1034; TReign_of_David
    9. 147410
    1. צַמְתִּי
    2. 213218
    3. I fasted
    4. fasted
    5. 6684
    6. V-Vqp1cs
    7. I_fasted
    8. -
    9. Y-1034; TReign_of_David
    10. 147411
    1. וָ,אֶבְכֶּה
    2. 213219,213220
    3. and I wept
    4. -
    5. 1058
    6. V-C,Vqw1cs
    7. and,I_wept
    8. -
    9. Y-1034; TReign_of_David
    10. 147412
    1. כִּי
    2. 213221
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1034; TReign_of_David
    9. 147413
    1. אָמַרְתִּי
    2. 213222
    3. I said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp1cs
    7. I_said
    8. -
    9. Y-1034; TReign_of_David
    10. 147414
    1. מִי
    2. 213223
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. -
    9. Y-1034; TReign_of_David
    10. 147415
    1. יוֹדֵעַ
    2. 213224
    3. +is knowing
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_knowing
    8. -
    9. Y-1034; TReign_of_David
    10. 147416
    1. יחנ,ני
    2. 213225,213226
    3. and he
    4. gracious
    5. VO-Vqi3ms,Sp1cs
    6. and,he
    7. -
    8. Y-1034; TReign_of_David
    9. 147417
    1. 213227
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 147418
    1. יְהוָה
    2. 213228
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1034; TReign_of_David
    10. 147419
    1. וְ,חַי
    2. 213229,213230
    3. and he will live
    4. -
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,he_will_live
    7. -
    8. Y-1034; TReign_of_David
    9. 147420
    1. הַ,יָּלֶד
    2. 213231,213232
    3. the child
    4. -
    5. 3206
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,child
    8. -
    9. Y-1034; TReign_of_David
    10. 147421
    1. 213233
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 147422

OET (OET-LV)And_he/it_said while_still the_child was_alive I_fasted and_I_wept if/because I_said who is_knowing and_he[fn] YHWH and_he_will_live the_child.


12:22 OSHB variant note: יחנ/ני: (x-qere) ’וְ/חַנַּ֥/נִי’: lemma_c/2603 a morph_HC/Vqq3ms/Sp1cs id_10cdx וְ/חַנַּ֥/נִי

OET (OET-RV)“While the child was still alive,” David replied, “I fasted and I wept, because I thought, ‘Who knows? Yahweh might be gracious to me and let him live.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Who knows whether or not Yahweh will be gracious to me, that the child may live?

(Some words not found in UHB: and=he/it_said while,still the,child he/it_lived fasted and,I_wept that/for/because/then/when thought who? knows and,he YHWH and,he_will_live the,child )

David asked this rhetorical question to empathize that no one knew if Yahweh would let the child live. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “No one knows whether or not Yahweh will be gracious to me so that the child may live.”

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-31 Chapter 12 expands on the last phrase of 11:27.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 213211,213212
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147407
    1. while still
    2. still
    3. 846,6104
    4. 213213,213214
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147408
    1. the child
    2. -
    3. 1893,3098
    4. 213215,213216
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147409
    1. +was alive
    2. alive
    3. 2445
    4. 213217
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147410
    1. I fasted
    2. fasted
    3. 6722
    4. 213218
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147411
    1. and I wept
    2. -
    3. 1987,1186
    4. 213219,213220
    5. V-C,Vqw1cs
    6. -
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147412
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 213221
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147413
    1. I said
    2. -
    3. 683
    4. 213222
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147414
    1. who
    2. -
    3. 4077
    4. 213223
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147415
    1. +is knowing
    2. -
    3. 3207
    4. 213224
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147416
    1. and he
    2. gracious
    3. 1987,2586,1978
    4. K
    5. 213225,213226
    6. VO-Vqi3ms,Sp1cs
    7. -
    8. Y-1034; TReign_of_David
    9. 147417
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 213228
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1034; TReign_of_David
    8. 147419
    1. and he will live
    2. -
    3. 1987,2769
    4. 213229,213230
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147420
    1. the child
    2. -
    3. 1893,3098
    4. 213231,213232
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147421

OET (OET-LV)And_he/it_said while_still the_child was_alive I_fasted and_I_wept if/because I_said who is_knowing and_he[fn] YHWH and_he_will_live the_child.


12:22 OSHB variant note: יחנ/ני: (x-qere) ’וְ/חַנַּ֥/נִי’: lemma_c/2603 a morph_HC/Vqq3ms/Sp1cs id_10cdx וְ/חַנַּ֥/נִי

OET (OET-RV)“While the child was still alive,” David replied, “I fasted and I wept, because I thought, ‘Who knows? Yahweh might be gracious to me and let him live.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 12:22 ©