Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 12:9

 2SA 12:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מַדּוּעַ
    2. 212800
    3. Why
    4. -
    5. 4069
    6. adv-Ti
    7. why?
    8. S
    9. Y-1034; TReign_of_David
    10. 147127
    1. בָּזִיתָ
    2. 212801
    3. have you despised
    4. despised
    5. 959
    6. v-Vqp2ms
    7. have_you_despised
    8. -
    9. -
    10. 147128
    1. 212802
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 147129
    1. אֶת
    2. 212803
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 147130
    1. 212804
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 147131
    1. דְּבַר
    2. 212805
    3. the word
    4. -
    5. 1697
    6. -Ncmsc
    7. the_word
    8. -
    9. -
    10. 147132
    1. יְהוָה
    2. 212806
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 147133
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 212807,212808
    3. for doing
    4. doing
    5. v-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. -
    9. 147134
    1. הָ,רַע
    2. 212809,212810
    3. the evil
    4. -
    5. -Td,Aamsa
    6. the,evil
    7. -
    8. -
    9. 147135
    1. ב,עינ,ו
    2. 212811,212812,212813
    3. in/on/at/with sight I
    4. -
    5. -R,Ncbdc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,sight,I
    7. -
    8. -
    9. 147136
    1. 212814
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 147137
    1. אֵת
    2. 212815
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 147138
    1. אוּרִיָּה
    2. 212816
    3. ʼŪriyyāh
    4. -
    5. -Np
    6. Uriah
    7. -
    8. Person=Uriah
    9. 147139
    1. הַֽ,חִתִּי
    2. 212817,212818
    3. the Ḩittiy
    4. -
    5. 2850
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Hittite
    8. -
    9. -
    10. 147140
    1. הִכִּיתָ
    2. 212819
    3. you struck down
    4. -
    5. 5221
    6. -Vhp2ms
    7. you_struck_down
    8. -
    9. -
    10. 147141
    1. בַ,חֶרֶב
    2. 212820,212821
    3. in/on/at/with sword
    4. -
    5. 2719
    6. v-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,sword
    8. -
    9. -
    10. 147142
    1. וְ,אֶת
    2. 212822,212823
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 147143
    1. 212824
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 147144
    1. אִשְׁתּ,וֹ
    2. 212825,212826
    3. his/its wife/woman
    4. -
    5. 802
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=wife/woman
    8. -
    9. -
    10. 147145
    1. לָקַחְתָּ
    2. 212827
    3. you took
    4. -
    5. 3947
    6. -Vqp2ms
    7. you_took
    8. -
    9. -
    10. 147146
    1. לְּ,ךָ
    2. 212828,212829
    3. to yourself
    4. yourself
    5. v-R,Sp2ms
    6. to,yourself
    7. -
    8. -
    9. 147147
    1. לְ,אִשָּׁה
    2. 212830,212831
    3. to/for (a) woman
    4. -
    5. 802
    6. -R,Ncfsa
    7. to/for=(a)_woman
    8. -
    9. -
    10. 147148
    1. וְ,אֹת,וֹ
    2. 212832,212833,212834
    3. and DOM him
    4. -
    5. 853
    6. -C,To,Sp3ms
    7. and,DOM,him
    8. -
    9. -
    10. 147149
    1. הָרַגְתָּ
    2. 212835
    3. you killed
    4. killed
    5. 2026
    6. -Vqp2ms
    7. you_killed
    8. -
    9. -
    10. 147150
    1. בְּ,חֶרֶב
    2. 212836,212837
    3. in/on/at/with sword
    4. -
    5. 2719
    6. v-R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,sword
    8. -
    9. -
    10. 147151
    1. בְּנֵי
    2. 212838
    3. of the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. of_the_people
    7. -
    8. -
    9. 147152
    1. עַמּוֹן
    2. 212839
    3. of ˊAmmōn
    4. -
    5. 5983
    6. -Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. -
    10. 147153
    1. 212840
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 147154

OET (OET-LV)Why have_you_despised DOM the_word of_YHWH for_doing the_evil in/on/at/with_sight_I[fn] DOM ʼŪriyyāh the_Ḩittiy you_struck_down in/on/at/with_sword and_DOM his/its_wife/woman you_took to_yourself to/for_(a)_woman and_DOM_him you_killed in/on/at/with_sword of_the_people of_ˊAmmōn.


12:9 Variant note: ב/עינ/ו: (x-qere) ’בְּ/עֵינַ/י֒’: lemma_b/5869 a n_1.3 morph_HR/Ncbdc/Sp1cs id_10ttW בְּ/עֵינַ/י֒

OET (OET-RV)So why have you despised my commands by doing what you knew was evil? You had Uriyyah the Hittite killed with an Ammonite sword and you took his wife for yourself.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) So why have you despised … Yahweh, so as to do what is evil in his sight?

(Some words not found in UHB: why despised DOM word/matter_of YHWH for=doing the,evil in/on/at/with,sight,I DOM ʼŪriyyāh the,Hittite struck_down in/on/at/with,sword and=DOM his/its=wife/woman taken to,yourself to/for=(a)_woman and,DOM,him killed in/on/at/with,sword sons_of ˊAmmōn )

This rhetorical question is used to rebuke David. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement, as modeled by the UST.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) what is evil in his sight

(Some words not found in UHB: why despised DOM word/matter_of YHWH for=doing the,evil in/on/at/with,sight,I DOM ʼŪriyyāh the,Hittite struck_down in/on/at/with,sword and=DOM his/its=wife/woman taken to,yourself to/for=(a)_woman and,DOM,him killed in/on/at/with,sword sons_of ˊAmmōn )

Here “sight” refers to Yahweh’s thoughts or opinion. Alternate translation: “what he considers to be evil” or “what is evil in Yahweh’s judgement”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) You have struck down Uriah the Hittite with the sword

(Some words not found in UHB: why despised DOM word/matter_of YHWH for=doing the,evil in/on/at/with,sight,I DOM ʼŪriyyāh the,Hittite struck_down in/on/at/with,sword and=DOM his/its=wife/woman taken to,yourself to/for=(a)_woman and,DOM,him killed in/on/at/with,sword sons_of ˊAmmōn )

David did not kill Uriah himself, rather he arranged for him to be killed in battle.

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) You killed him with the sword of the army of Ammon

(Some words not found in UHB: why despised DOM word/matter_of YHWH for=doing the,evil in/on/at/with,sight,I DOM ʼŪriyyāh the,Hittite struck_down in/on/at/with,sword and=DOM his/its=wife/woman taken to,yourself to/for=(a)_woman and,DOM,him killed in/on/at/with,sword sons_of ˊAmmōn )

David did not kill Uriah himself, rather he arranged for him to be killed in battle when Israel was fighting against Ammon.

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-31 Chapter 12 expands on the last phrase of 11:27.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Why
    2. -
    3. 4051
    4. 212800
    5. adv-Ti
    6. S
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147127
    1. have you despised
    2. despised
    3. 1058
    4. 212801
    5. v-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 147128
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 212803
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 147130
    1. the word
    2. -
    3. 1574
    4. 212805
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 147132
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 212806
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 147133
    1. for doing
    2. doing
    3. 3430,5616
    4. 212807,212808
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 147134
    1. the evil
    2. -
    3. 1723,6718
    4. 212809,212810
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 147135
    1. in/on/at/with sight I
    2. -
    3. K
    4. 212811,212812,212813
    5. -R,Ncbdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 147136
    1. DOM
    2. -
    3. 821,5418
    4. 212815
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 147138
    1. ʼŪriyyāh
    2. -
    3. 350
    4. 212816
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Uriah
    8. 147139
    1. the Ḩittiy
    2. -
    3. 811
    4. 212817,212818
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 147140
    1. you struck down
    2. -
    3. 1723,2136
    4. 212819
    5. -Vhp2ms
    6. -
    7. -
    8. 147141
    1. in/on/at/with sword
    2. -
    3. 4836
    4. 212820,212821
    5. v-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 147142
    1. and DOM
    2. -
    3. 821,2219
    4. 212822,212823
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 147143
    1. his/its wife/woman
    2. -
    3. 1814,350
    4. 212825,212826
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 147145
    1. you took
    2. -
    3. 298
    4. 212827
    5. -Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 147146
    1. to yourself
    2. yourself
    3. 3548
    4. 212828,212829
    5. v-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 147147
    1. to/for (a) woman
    2. -
    3. 3430
    4. 212830,212831
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 147148
    1. and DOM him
    2. -
    3. 3430,298
    4. 212832,212833,212834
    5. -C,To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 147149
    1. you killed
    2. killed
    3. 1814,350
    4. 212835
    5. -Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 147150
    1. in/on/at/with sword
    2. -
    3. 1779
    4. 212836,212837
    5. v-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 147151
    1. of the people
    2. -
    3. 821,2219
    4. 212838
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 147152
    1. of ˊAmmōn
    2. -
    3. 959
    4. 212839
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 147153

OET (OET-LV)Why have_you_despised DOM the_word of_YHWH for_doing the_evil in/on/at/with_sight_I[fn] DOM ʼŪriyyāh the_Ḩittiy you_struck_down in/on/at/with_sword and_DOM his/its_wife/woman you_took to_yourself to/for_(a)_woman and_DOM_him you_killed in/on/at/with_sword of_the_people of_ˊAmmōn.


12:9 Variant note: ב/עינ/ו: (x-qere) ’בְּ/עֵינַ/י֒’: lemma_b/5869 a n_1.3 morph_HR/Ncbdc/Sp1cs id_10ttW בְּ/עֵינַ/י֒

OET (OET-RV)So why have you despised my commands by doing what you knew was evil? You had Uriyyah the Hittite killed with an Ammonite sword and you took his wife for yourself.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 12:9 ©