Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 12:20

 2SA 12:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקָם
    2. 213140,213141
    3. And he/it rose up
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_rose_up
    7. S
    8. Y-1034; TReign_of_David
    9. 147363
    1. דָּוִד
    2. 213142
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 147364
    1. מֵ,הָ,אָרֶץ
    2. 213143,213144,213145
    3. from the ground
    4. ground
    5. 776
    6. -R,Td,Ncbsa
    7. from,the,ground
    8. -
    9. -
    10. 147365
    1. וַ,יִּרְחַץ
    2. 213146,213147
    3. and washed
    4. washed
    5. 7364
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,washed
    8. -
    9. -
    10. 147366
    1. וַ,יָּסֶךְ
    2. 213148,213149
    3. and anointed
    4. -
    5. 5480
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,anointed
    8. -
    9. -
    10. 147367
    1. וַ,יְחַלֵּף
    2. 213150,213151
    3. and changed
    4. changed
    5. 2498
    6. v-C,Vpw3ms
    7. and,changed
    8. -
    9. -
    10. 147368
    1. שמלת,ו
    2. 213152,213153
    3. clothes his
    4. clothes
    5. 8071
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. clothes,his
    8. -
    9. -
    10. 147369
    1. 213154
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 147370
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 213155,213156
    3. and went into
    4. -
    5. 935
    6. -C,Vqw3ms
    7. and,went_into
    8. -
    9. -
    10. 147371
    1. בֵית
    2. 213157
    3. the house
    4. -
    5. v-Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 147372
    1. 213158
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 147373
    1. יְהוָה
    2. 213159
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 147374
    1. וַ,יִּשְׁתָּחוּ
    2. 213160,213161
    3. and worshiped
    4. worshipped
    5. 7812
    6. -C,Vtw3ms
    7. and,worshiped
    8. -
    9. -
    10. 147375
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 213162,213163
    3. and went
    4. -
    5. 935
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,went
    8. -
    9. -
    10. 147376
    1. אֶל
    2. 213164
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. v-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 147377
    1. 213165
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 147378
    1. בֵּית,וֹ
    2. 213166,213167
    3. house his own
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. house,his_own
    7. -
    8. -
    9. 147379
    1. וַ,יִּשְׁאַל
    2. 213168,213169
    3. and asked
    4. asked
    5. 7592
    6. -C,Vqw3ms
    7. and,asked
    8. -
    9. -
    10. 147380
    1. וַ,יָּשִׂימוּ
    2. 213170,213171
    3. and served
    4. served
    5. v-C,Vqw3mp
    6. and,served
    7. -
    8. -
    9. 147381
    1. ל,וֹ
    2. 213172,213173
    3. to him/it
    4. -
    5. v-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 147382
    1. לֶחֶם
    2. 213174
    3. food
    4. -
    5. 3899
    6. -Ncbsa
    7. food
    8. -
    9. -
    10. 147383
    1. וַ,יֹּאכַֽל
    2. 213175,213176
    3. and he/it ate
    4. ate
    5. 398
    6. o-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_ate
    8. -
    9. -
    10. 147384
    1. 213177
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 147385

OET (OET-LV)And_he/it_rose_up Dāvid from_the_ground and_washed and_anointed and_changed clothes_his[fn] and_went_into the_house of_YHWH and_worshiped and_went to house_his_own and_asked and_served to_him/it food and_he/it_ate.


12:20 Variant note: שמלת/ו: (x-qere) ’שִׂמְלֹתָ֔י/ו’: lemma_8071 n_1.1 morph_HNcfpc/Sp3ms id_10rXs שִׂמְלֹתָ֔י/ו

OET (OET-RV)Then David got up from the ground and washed, and he rubbed lotions on and changed his clothes, then he entered Yahweh’s tent and worshipped him. Then he went back home and asked for food to be served, and he ate.

TSN Tyndale Study Notes:

12:20 The series of actions described here show David resuming normal life activities. That he did so this soon after his son’s death amazed his advisers (12:21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it rose up
    2. -
    3. 1814,6550
    4. 213140,213141
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147363
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1584
    4. 213142
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 147364
    1. from the ground
    2. ground
    3. 3728,1723,420
    4. 213143,213144,213145
    5. -R,Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 147365
    1. and washed
    2. washed
    3. 1814,6782
    4. 213146,213147
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 147366
    1. and anointed
    2. -
    3. 1814,5143
    4. 213148,213149
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 147367
    1. and changed
    2. changed
    3. 1814,2358
    4. 213150,213151
    5. v-C,Vpw3ms
    6. -
    7. -
    8. 147368
    1. clothes his
    2. clothes
    3. K
    4. 213152,213153
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 147369
    1. and went into
    2. -
    3. 7499
    4. 213155,213156
    5. -C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 147371
    1. the house
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 213157
    5. v-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 147372
    1. of YHWH
    2. -
    3. 1001
    4. 213159
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 147374
    1. and worshiped
    2. worshipped
    3. 3105
    4. 213160,213161
    5. -C,Vtw3ms
    6. -
    7. -
    8. 147375
    1. and went
    2. -
    3. 1814,7278
    4. 213162,213163
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 147376
    1. to
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 213164
    5. v-R
    6. -
    7. -
    8. 147377
    1. house his own
    2. -
    3. 371
    4. 213166,213167
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 147379
    1. and asked
    2. asked
    3. 1001
    4. 213168,213169
    5. -C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 147380
    1. and served
    2. served
    3. 1814,7238
    4. 213170,213171
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 147381
    1. to him/it
    2. -
    3. 1814,7611
    4. 213172,213173
    5. v-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 147382
    1. food
    2. -
    3. 3430
    4. 213174
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 147383
    1. and he/it ate
    2. ate
    3. 3482
    4. 213175,213176
    5. o-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 147384

OET (OET-LV)And_he/it_rose_up Dāvid from_the_ground and_washed and_anointed and_changed clothes_his[fn] and_went_into the_house of_YHWH and_worshiped and_went to house_his_own and_asked and_served to_him/it food and_he/it_ate.


12:20 Variant note: שמלת/ו: (x-qere) ’שִׂמְלֹתָ֔י/ו’: lemma_8071 n_1.1 morph_HNcfpc/Sp3ms id_10rXs שִׂמְלֹתָ֔י/ו

OET (OET-RV)Then David got up from the ground and washed, and he rubbed lotions on and changed his clothes, then he entered Yahweh’s tent and worshipped him. Then he went back home and asked for food to be served, and he ate.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 12:20 ©