Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 12:29

 2SA 12:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֶּאֱסֹף
    2. 213381,213382
    3. And gathered
    4. ≈So gathered
    5. 622
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,gathered
    8. S
    9. Y-1033; TReign_of_David
    10. 147527
    1. דָּוִד
    2. 213383
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 147528
    1. אֶת
    2. 213384
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 147529
    1. 213385
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 147530
    1. כָּל
    2. 213386
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 147531
    1. 213387
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 147532
    1. הָ,עָם
    2. 213388,213389
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 147533
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 213390,213391
    3. and he/it went
    4. went
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. -
    9. -
    10. 147534
    1. רַבָּתָ,ה
    2. 213392,213393
    3. Rabāh to
    4. -
    5. 7237
    6. -Np,Sd
    7. Rabbah,to
    8. -
    9. Location=Rabbah
    10. 147535
    1. וַ,יִּלָּחֶם
    2. 213394,213395
    3. and fought
    4. -
    5. v-C,VNw3ms
    6. and,fought
    7. -
    8. -
    9. 147536
    1. בָּ,הּ
    2. 213396,213397
    3. in/on/at/with it
    4. -
    5. -R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,it
    7. -
    8. -
    9. 147537
    1. וַֽ,יִּלְכְּדָ,הּ
    2. 213398,213399,213400
    3. and captured it
    4. captured
    5. 3920
    6. vo-C,Vqw3ms,Sp3fs
    7. and,captured,it
    8. -
    9. -
    10. 147538
    1. 213401
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 147539

OET (OET-LV)And_gathered Dāvid DOM all the_people and_he/it_went Rabāh_to and_fought in/on/at/with_it and_captured_it.

OET (OET-RV)So David gathered all his warriors and went to Rabbah, where he attacked the city and captured it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) he fought

(Some words not found in UHB: and,gathered Dāvid DOM all/each/any/every the,people and=he/it_went Rabbah,to and,fought in/on/at/with,it and,captured,it )

Here the author speaks of David when he is actually referring to David and his soldiers. Alternate translation: “David and his soldiers fought”

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-31 Chapter 12 expands on the last phrase of 11:27.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And gathered
    2. ≈So gathered
    3. 1814,689
    4. 213381,213382
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1033; TReign_of_David
    8. 147527
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1584
    4. 213383
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 147528
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 213384
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 147529
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 213386
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 147531
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 213388,213389
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 147533
    1. and he/it went
    2. went
    3. 1814,3000
    4. 213390,213391
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 147534
    1. Rabāh to
    2. -
    3. 6694,1658
    4. 213392,213393
    5. -Np,Sd
    6. -
    7. Location=Rabbah
    8. 147535
    1. and fought
    2. -
    3. 1814,3532
    4. 213394,213395
    5. v-C,VNw3ms
    6. -
    7. -
    8. 147536
    1. in/on/at/with it
    2. -
    3. 821
    4. 213396,213397
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 147537
    1. and captured it
    2. captured
    3. 1814,3538
    4. 213398,213399,213400
    5. vo-C,Vqw3ms,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 147538

OET (OET-LV)And_gathered Dāvid DOM all the_people and_he/it_went Rabāh_to and_fought in/on/at/with_it and_captured_it.

OET (OET-RV)So David gathered all his warriors and went to Rabbah, where he attacked the city and captured it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 12:29 ©