Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_came a_visitor to_man the_rich and_unwilling to_take/accept/receive one_of_flock_his_own and_from_herd_his for_doing for_the_traveler the_come to_him/it and_he/it_took DOM the_ewe-lamb the_man the_poor and_prepared_it for_the_man the_come to_him/it.
OET (OET-RV) One day the rich man had a visitor, but instead of taking one of his own animals for a meal, he killed the poor man’s lamb and prepared it for the meal for his guest.”
(Occurrence 0) ewe lamb
(Some words not found in UHB: and,came traveler to,man the,rich and,unwilling to=take/accept/receive one_of,flock,his_own and,from,herd,his for=doing for_the,traveler the,come to=him/it and=he/it_took DOM ewe_lamb the=man the,poor and,prepared,it for_the,man the,come to=him/it )
a young, female sheep
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) for his visitor
(Some words not found in UHB: and,came traveler to,man the,rich and,unwilling to=take/accept/receive one_of,flock,his_own and,from,herd,his for=doing for_the,traveler the,come to=him/it and=he/it_took DOM ewe_lamb the=man the,poor and,prepared,it for_the,man the,come to=him/it )
It was for his visitor to eat. Alternate translation: “for his visitor to eat”
12:4 he took the poor man’s lamb: Samuel had previously warned that a king would take what was not his (1 Sam 8:11-17).
OET (OET-LV) And_came a_visitor to_man the_rich and_unwilling to_take/accept/receive one_of_flock_his_own and_from_herd_his for_doing for_the_traveler the_come to_him/it and_he/it_took DOM the_ewe-lamb the_man the_poor and_prepared_it for_the_man the_come to_him/it.
OET (OET-RV) One day the rich man had a visitor, but instead of taking one of his own animals for a meal, he killed the poor man’s lamb and prepared it for the meal for his guest.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.