Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 12:21

 2SA 12:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 213178,213179
    3. And they said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. S
    9. Y-1034; TReign_of_David
    10. 147386
    1. עֲבָדָי,ו
    2. 213180,213181
    3. servants of his
    4. servants
    5. 5650
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. servants_of,his
    8. -
    9. -
    10. 147387
    1. אֵלָי,ו
    2. 213182,213183
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 147388
    1. מָה
    2. 213184
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. P-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 147389
    1. 213185
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 147390
    1. הַ,דָּבָר
    2. 213186,213187
    3. the thing
    4. -
    5. 1697
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,thing
    8. -
    9. -
    10. 147391
    1. הַ,זֶּה
    2. 213188,213189
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 147392
    1. אֲשֶׁר
    2. 213190
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 147393
    1. עָשִׂיתָה
    2. 213191
    3. you have done
    4. -
    5. V-Vqp2ms
    6. you_have_done
    7. -
    8. -
    9. 147394
    1. בַּ,עֲבוּר
    2. 213192,213193
    3. in account of
    4. -
    5. 5668
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=account_of
    8. -
    9. -
    10. 147395
    1. הַ,יֶּלֶד
    2. 213194,213195
    3. the child
    4. -
    5. 3206
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,child
    8. -
    9. -
    10. 147396
    1. חַי
    2. 213196
    3. [was] alive
    4. alive
    5. P-Aamsa
    6. [was]_alive
    7. -
    8. -
    9. 147397
    1. צַמְתָּ
    2. 213197
    3. you fasted
    4. fasted
    5. 6684
    6. V-Vqp2ms
    7. you_fasted
    8. -
    9. -
    10. 147398
    1. וַ,תֵּבְךְּ
    2. 213198,213199
    3. and wept
    4. -
    5. 1058
    6. V-C,Vqw2ms
    7. and,wept
    8. -
    9. -
    10. 147399
    1. וְ,כַֽ,אֲשֶׁר
    2. 213200,213201,213202
    3. and just as that
    4. -
    5. S-C,R,Tr
    6. and,just_as,that
    7. -
    8. -
    9. 147400
    1. מֵת
    2. 213203
    3. he died
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqp3ms
    7. he_died
    8. -
    9. -
    10. 147401
    1. הַ,יֶּלֶד
    2. 213204,213205
    3. the child
    4. -
    5. 3206
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,child
    8. -
    9. -
    10. 147402
    1. קַמְתָּ
    2. 213206
    3. you arose
    4. -
    5. V-Vqp2ms
    6. you_arose
    7. -
    8. -
    9. 147403
    1. וַ,תֹּאכַל
    2. 213207,213208
    3. and she/it ate
    4. -
    5. 398
    6. SV-C,Vqw2ms
    7. and=she/it_ate
    8. -
    9. -
    10. 147404
    1. לָחֶם
    2. 213209
    3. food
    4. -
    5. 3899
    6. O-Ncbsa
    7. food
    8. -
    9. -
    10. 147405
    1. 213210
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 147406

OET (OET-LV)servants_of_his And_they_said to_him/it what the_thing the_this which you_have_done in_account_of the_child [was]_alive you_fasted and_wept and_just_as_that he_died the_child you_arose and_she/it_ate food.

OET (OET-RV)His servants queried him, “We don’t understand what just happened: when the baby was alive you fasted and wept, but yet when he dies, you get up and have a meal?

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-31 Chapter 12 expands on the last phrase of 11:27.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. servants of his
    2. servants
    3. 5536
    4. 213180,213181
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 147387
    1. And they said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 213178,213179
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1034; TReign_of_David
    8. 147386
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 213182,213183
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 147388
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 213184
    5. P-Ti
    6. -
    7. -
    8. 147389
    1. the thing
    2. -
    3. 1830,1678
    4. 213186,213187
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 147391
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 213188,213189
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 147392
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 213190
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 147393
    1. you have done
    2. -
    3. 5804
    4. 213191
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 147394
    1. in account of
    2. -
    3. 844,5670
    4. 213192,213193
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 147395
    1. the child
    2. -
    3. 1830,2999
    4. 213194,213195
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 147396
    1. [was] alive
    2. alive
    3. 2372
    4. 213196
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 147397
    1. you fasted
    2. fasted
    3. 6460
    4. 213197
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 147398
    1. and wept
    2. -
    3. 1922,1173
    4. 213198,213199
    5. V-C,Vqw2ms
    6. -
    7. -
    8. 147399
    1. and just as that
    2. -
    3. 1922,3285,3415
    4. 213200,213201,213202
    5. S-C,R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 147400
    1. he died
    2. -
    3. 4697
    4. 213203
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 147401
    1. the child
    2. -
    3. 1830,2999
    4. 213204,213205
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 147402
    1. you arose
    2. -
    3. 6759
    4. 213206
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 147403
    1. and she/it ate
    2. -
    3. 1922,681
    4. 213207,213208
    5. SV-C,Vqw2ms
    6. -
    7. -
    8. 147404
    1. food
    2. -
    3. 3623
    4. 213209
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 147405

OET (OET-LV)servants_of_his And_they_said to_him/it what the_thing the_this which you_have_done in_account_of the_child [was]_alive you_fasted and_wept and_just_as_that he_died the_child you_arose and_she/it_ate food.

OET (OET-RV)His servants queried him, “We don’t understand what just happened: when the baby was alive you fasted and wept, but yet when he dies, you get up and have a meal?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2SA 12:21 ©