Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 17 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_said Nātān to Dāvid all that in/on/at/with_mind_your do if/because the_ʼElohīm with_you.
UHB וַיֹּ֤אמֶר נָתָן֙ אֶל־דָּוִ֔יד כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בִּֽלְבָבְךָ֖ עֲשֵׂ֑ה כִּ֥י הָאֱלֹהִ֖ים עִמָּֽךְ׃ס ‡
(vayyoʼmer nātān ʼel-dāvid kol ʼₐsher biləⱱāⱱəkā ˊₐsēh kiy hāʼₑlohim ˊimmāk.ş)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπε Νάθαν πρὸς Δαυὶδ, πᾶν τὸ ἐν τῇ ψυχῇ σου ποίει, ὅτι Θεὸς μετὰ σοῦ.
(Kai eipe Nathan pros Dawid, pan to en taʸ psuⱪaʸ sou poiei, hoti Theos meta sou. )
BrTr And Nathan said to David, Do all that is in thy heart; for God is with thee.
ULT And Nathan said to David, “All which is in your heart, do, for God is with you.”
UST Nathan replied to David, “Everything you are thinking about doing, do it, because God is with you.”
BSB § And Nathan replied to David, “Do all that is in your heart, for God is with you.”
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Nathan said to David, “Do all that is in your heart; for God is with you.”
WMBB (Same as above)
NET Nathan said to David, “You should do whatever you have in mind, for God is with you.”
LSV and Nathan says to David, “All that [is] in your heart do, for God [is] with you.”
FBV “Do what you think you should, for the God is with you,” Nathan replied.
T4T Nathan replied to David, “Whatever you are thinking about doing, do it, because God is with/guiding you.”
LEB And Nathan said to David, “Whatever is in your heart, do, for God is with you.”
BBE And Nathan said to David, Do whatever is in your heart, for God is with you.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And Nathan said unto David: 'Do all that is in thy heart; for God is with thee.'
ASV And Nathan said unto David, Do all that is in thy heart; for God is with thee.
DRA And Nathan said to David: Do all that is in thy heart: for God is with thee.
YLT and Nathan saith unto David, 'All that [is] in thy heart do, for God [is] with thee.'
Drby And Nathan said to David, Do all that is in thy heart; for [fn]God is with thee.
17.2 Elohim
RV And Nathan said unto David, Do all that is in thine heart; for God is with thee.
Wbstr Then Nathan said to David, Do all that is in thy heart; for God is with thee.
KJB-1769 Then Nathan said unto David, Do all that is in thine heart; for God is with thee.
(Then Nathan said unto David, Do all that is in thine/your heart; for God is with thee/you. )
KJB-1611 Then Nathan sayd vnto Dauid, Doe all that is in thine heart, for God is with thee.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Nathan sayde vnto Dauid: Do all that is in thyne heart, for God is with thee.
(And Nathan said unto David: Do all that is in thine/your heart, for God is with thee/you.)
Gnva Then Nathan said to Dauid, Do all that is in thine heart: for God is with thee.
(Then Nathan said to David, Do all that is in thine/your heart: for God is with thee/you. )
Cvdl Nathan saide vnto Dauid: What so euer is in thine hert, that do: for God is with ye.
(Nathan said unto David: What so ever is in thine/your heart, that do: for God is with ye.)
Wycl And Nathan seide to Dauid, Do thou alle thingis that ben in thin herte, for God is with thee.
(And Nathan said to David, Do thou/you all things that been in thin heart, for God is with thee/you.)
Luth Nathan sprach zu David: Alles, was in deinem Herzen ist, das tue; denn GOtt ist mit dir.
(Nathan spoke to David: Alles, what/which in your hearts is, the tue; because God is with dir.)
ClVg Et ait Nathan ad David: Omnia quæ in corde tuo sunt, fac: Deus enim tecum est.
(And he_said Nathan to David: Everything which in corde tuo are, fac: God because tecum it_is. )
17:1-27 The larger section (13:1–17:27) concludes with Nathan’s prophecy about David and David’s prayer of thanks.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) do what is in your heart
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Nātān to/towards Dāvid all which/who in/on/at/with,mind,your make/work/create/deal that/for/because/then/when the=ʼElohīm with,you )
Here “heart” represents the mind. Alternate translation: “do what you think you should”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) God is with you
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Nātān to/towards Dāvid all which/who in/on/at/with,mind,your make/work/create/deal that/for/because/then/when the=ʼElohīm with,you )
Here “with you” means God is helping and blessing David.