Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 17 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel 1CH 17:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 17:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_said Nātān to Dāvid all that in/on/at/with_mind_your do if/because the_ʼElohīm with_you.

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר נָתָן֙ אֶל־דָּוִ֔יד כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בִּֽ⁠לְבָבְ⁠ךָ֖ עֲשֵׂ֑ה כִּ֥י הָ⁠אֱלֹהִ֖ים עִמָּֽ⁠ךְ׃ס
   (va⁠yyoʼmer nātān ʼel-dāvid kol ʼₐsher bi⁠ləⱱāⱱə⁠kā ˊₐsēh kiy hā⁠ʼₑlohim ˊimmā⁠k)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπε Νάθαν πρὸς Δαυὶδ, πᾶν τὸ ἐν τῇ ψυχῇ σου ποίει, ὅτι Θεὸς μετὰ σοῦ.
   (Kai eipe Nathan pros Dawid, pan to en taʸ psuⱪaʸ sou poiei, hoti Theos meta sou. )

BrTrAnd Nathan said to David, Do all that is in thy heart; for God is with thee.

ULTAnd Nathan said to David, “All which is in your heart, do, for God is with you.”

USTNathan replied to David, “Everything you are thinking about doing, do it, because God is with you.”

BSB  § And Nathan replied to David, “Do all that is in your heart, for God is with you.”


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBENathan said to David, “Do all that is in your heart; for God is with you.”

WMBB (Same as above)

NETNathan said to David, “You should do whatever you have in mind, for God is with you.”

LSVand Nathan says to David, “All that [is] in your heart do, for God [is] with you.”

FBV“Do what you think you should, for the God is with you,” Nathan replied.

T4TNathan replied to David, “Whatever you are thinking about doing, do it, because God is with/guiding you.”

LEBAnd Nathan said to David, “Whatever is in your heart, do, for God is with you.”

BBEAnd Nathan said to David, Do whatever is in your heart, for God is with you.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd Nathan said unto David: 'Do all that is in thy heart; for God is with thee.'

ASVAnd Nathan said unto David, Do all that is in thy heart; for God is with thee.

DRAAnd Nathan said to David: Do all that is in thy heart: for God is with thee.

YLTand Nathan saith unto David, 'All that [is] in thy heart do, for God [is] with thee.'

DrbyAnd Nathan said to David, Do all that is in thy heart; for [fn]God is with thee.


17.2 Elohim

RVAnd Nathan said unto David, Do all that is in thine heart; for God is with thee.

WbstrThen Nathan said to David, Do all that is in thy heart; for God is with thee.

KJB-1769Then Nathan said unto David, Do all that is in thine heart; for God is with thee.
   (Then Nathan said unto David, Do all that is in thine/your heart; for God is with thee/you. )

KJB-1611Then Nathan sayd vnto Dauid, Doe all that is in thine heart, for God is with thee.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd Nathan sayde vnto Dauid: Do all that is in thyne heart, for God is with thee.
   (And Nathan said unto David: Do all that is in thine/your heart, for God is with thee/you.)

GnvaThen Nathan said to Dauid, Do all that is in thine heart: for God is with thee.
   (Then Nathan said to David, Do all that is in thine/your heart: for God is with thee/you. )

CvdlNathan saide vnto Dauid: What so euer is in thine hert, that do: for God is with ye.
   (Nathan said unto David: What so ever is in thine/your heart, that do: for God is with ye.)

WyclAnd Nathan seide to Dauid, Do thou alle thingis that ben in thin herte, for God is with thee.
   (And Nathan said to David, Do thou/you all things that been in thin heart, for God is with thee/you.)

LuthNathan sprach zu David: Alles, was in deinem Herzen ist, das tue; denn GOtt ist mit dir.
   (Nathan spoke to David: Alles, what/which in your hearts is, the tue; because God is with dir.)

ClVgEt ait Nathan ad David: Omnia quæ in corde tuo sunt, fac: Deus enim tecum est.
   (And he_said Nathan to David: Everything which in corde tuo are, fac: God because tecum it_is. )


TSNTyndale Study Notes:

17:1-27 The larger section (13:1–17:27) concludes with Nathan’s prophecy about David and David’s prayer of thanks.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) do what is in your heart

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Nātān to/towards Dāvid all which/who in/on/at/with,mind,your make/work/create/deal that/for/because/then/when the=ʼElohīm with,you )

Here “heart” represents the mind. Alternate translation: “do what you think you should”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) God is with you

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Nātān to/towards Dāvid all which/who in/on/at/with,mind,your make/work/create/deal that/for/because/then/when the=ʼElohīm with,you )

Here “with you” means God is helping and blessing David.

BI 1Ch 17:2 ©