Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 10 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_sent and_called to_him/it and_came Yārāⱱəˊām and_all Yisrāʼēl/(Israel) and_they_spoke to Rəḩaⱱˊām to_say.
UHB וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ וַיִּקְרְאוּ־ל֔וֹ וַיָּבֹ֥א יָרָבְעָ֖ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיְדַבְּר֔וּ אֶל־רְחַבְעָ֖ם לֵאמֹֽר׃ ‡
(vayyishləḩū vayyiqrəʼū-lō vayyāⱱoʼ yārāⱱəˊām vəkāl-yisrāʼēl vayədabrū ʼel-rəḩaⱱˊām lēʼmor.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀπέστειλαν καὶ ἐκάλεσαν αὐτόν· καὶ ἦλθεν Ἱεροβοὰμ καὶ πᾶσα ἡ ἐκκλησία πρὸς Ῥοβοὰμ, λέγοντες,
(Kai apesteilan kai ekalesan auton; kai aʸlthen Hieroboam kai pasa haʸ ekklaʸsia pros Ɽoboam, legontes, )
BrTr And they sent and called him: and Jeroboam and all the congregation came to Roboam, saying,
ULT And they sent and they called to him, and Jeroboam and all Israel came. And they spoke to Rehoboam, saying,
UST So the leaders of the northern tribes summoned Jeroboam, and he went with them to talk to Rehoboam. They said to Rehoboam,
BSB So they sent for Jeroboam, and he and all Israel came to Rehoboam and said,
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE They sent and called him; and Jeroboam and all Israel came, and they spoke to Rehoboam, saying,
WMBB (Same as above)
NET They sent for him and Jeroboam and all Israel came and spoke to Rehoboam, saying,
LSV and they send and call for him, and Jeroboam comes in, and all of Israel, and they speak to Rehoboam, saying,
FBV The Israelite leaders sent for him. Jereboam and all the Israelites went to talk with Rehoboam.
T4T So the leaders of the northern tribes summoned him, and he went with them to talk to Rehoboam. They said to Rehoboam,
LEB And they sent and called him. Then Jeroboam and all Israel went, and they spoke to Rehoboam, saying,
BBE And they sent for him; and Jeroboam and all Israel came to Rehoboam and said,
Moff No Moff 2CH book available
JPS And they sent and called him; and Jeroboam and all Israel came, and they spoke to Rehoboam, saying:
ASV And they sent and called him; and Jeroboam and all Israel came, and they spake to Rehoboam, saying,
DRA And they sent for him, and he came with all Israel, and they spoke to Roboam, saying:
YLT and they send and call for him, and Jeroboam cometh in, and all Israel, and speak unto Rehoboam, saying,
Drby And they sent and called him; and Jeroboam and all Israel came and spoke to Rehoboam saying,
RV And they sent and called him; and Jeroboam and all Israel came, and they spake to Rehoboam, saying,
Wbstr And they sent and called him. So Jeroboam and all Israel came and spoke to Rehoboam, saying,
KJB-1769 And they sent and called him. So Jeroboam and all Israel came and spake to Rehoboam, saying,
KJB-1611 And they sent and called him. So Ieroboam and all Israel came, and spake to Rehoboam, saying,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And they sent and called him: And so Ieroboam and all they of Israel, came and communed with Rehoboam, saying:
(And they sent and called him: And so Yeroboam and all they of Israel, came and communed with Rehoboam, saying:)
Gnva And they sent and called him: so came Ieroboam and all Israel, and communed with Rehoboam, saying,
(And they sent and called him: so came Yeroboam and all Israel, and communed with Rehoboam, saying, )
Cvdl And they sent for him and called him. And Ieroboam came with all Israel, and spake to Roboam, and sayde:
(And they sent for him and called him. And Yeroboam came with all Israel, and spake to Roboam, and said:)
Wycl And thei clepiden hym, and he cam with al Israel, and thei spaken to Roboam, and seiden,
(And they called him, and he came with all Israel, and they spaken to Roboam, and said,)
Luth Und sie sandten hin und ließen ihn rufen. Und Jerobeam kam mit dem ganzen Israel und redete mit Rehabeam und sprachen:
(And they/she/them sent there and leave/let him/it rufen. And Yerobeam came with to_him entire Israel and talked with Rehabeam and said:)
ClVg Vocaveruntque eum, et venit cum universo Israël: et locuti sunt ad Roboam, dicentes:
(Vocaveruntque him, and he_came when/with universo Israel: and locuti are to Roboam, saying: )
(Occurrence 0) they sent and called him
(Some words not found in UHB: and,sent and,called to=him/it and,came Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and=all Yisrael and=they_spoke to/towards Rəḩaⱱˊām to=say )
Alternate translation: “the men of Israel sent for Jeroboam”
(Occurrence 0) Jeroboam and all Israel came
(Some words not found in UHB: and,sent and,called to=him/it and,came Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and=all Yisrael and=they_spoke to/towards Rəḩaⱱˊām to=say )
Alternate translation: “Jeroboam and all Israel came to Rehoboam”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) all Israel came
(Some words not found in UHB: and,sent and,called to=him/it and,came Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and=all Yisrael and=they_spoke to/towards Rəḩaⱱˊām to=say )
Here “Israel” is a metonym for the men of Israel. The word “all” is a generalization. Alternate translation: “the men of Israel came” (See also: figs-hyperbole)