Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 28 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_killed Pekah the_son of_Remaliah in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) one_hundred and_twenty thousand in/on_day one the_all [were]_sons of_strength in/on/at/with_forsaken_they DOM YHWH the_god ancestors_their.
UHB וַיַּהֲרֹג֩ פֶּ֨קַח בֶּן־רְמַלְיָ֜הוּ בִּֽיהוּדָ֗ה מֵאָ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֛לֶף בְּי֥וֹם אֶחָ֖ד הַכֹּ֣ל בְּנֵי־חָ֑יִל בְּעָזְבָ֕ם אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתָֽם׃ ‡
(vayyahₐrog peqaḩ ben-rəmalyāhū biyhūdāh mēʼāh vəˊesrim ʼelef bəyōm ʼeḩād hakkol bənēy-ḩāyil bəˊāzəⱱām ʼet-yhwh ʼₑlohēy ʼₐⱱōtām.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀπέκτεινε Φακεὲ ὁ τοῦ Ῥομελία βασιλεὺς Ἰσραὴλ ἐν Ἰούδᾳ ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδας ἀνδρῶν δυνατῶν ἰσχύϊ, ἐν τῷ καταλιπεῖν αὐτοὺς Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν.
(Kai apekteine Fakee ho tou Ɽomelia basileus Israaʸl en Youda en mia haʸmera hekaton eikosi ⱪiliadas andrōn dunatōn isⱪui, en tōi katalipein autous Kurion ton Theon tōn paterōn autōn. )
BrTr And Phakee the son of Romelias king of Israel, slew in Juda in one day a hundred and twenty thousand mighty men; because they had forsaken the Lord God of their fathers.
ULT And Pekah the son of Remaliah killed in Judah 120,000 in one day, all sons of strength, when they abandoned Yahweh the God of their fathers.
UST In one day the army of Remaliah’s son, King Pekah of Israel, killed 120,000 fine soldiers in Judah. That happened because the people of Judah had abandoned Yahweh, the God whom their ancestors worshiped.
BSB For in one day Pekah son of Remaliah killed 120,000 valiant men in Judah. This happened because they had forsaken the LORD, the God of their fathers.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE For Pekah the son of Remaliah killed in Judah one hundred and twenty thousand in one day, all of them valiant men, because they had forsaken the LORD, the God of their fathers.
WMBB (Same as above)
NET In one day King Pekah son of Remaliah of Israel killed 120,000 warriors in Judah, because they had abandoned the Lord God of their ancestors.
LSV And Pekah son of Remaliah slays one hundred and twenty thousand in Judah in one day (the whole [are] sons of valor), because of their forsaking YHWH, God of their fathers.
FBV In just one day, Pekah, son of Remaliah, killed 120,000 fighting men in Judah, because they had abandoned the Lord, the God of their fathers.
T4T In one day the army of Remaliah’s son, King Pekah of Israel, killed 120,000 soldiers in Judah. That happened because the people of Judah had abandoned Yahweh, the God whom their ancestors worshiped.
LEB And Pekah, the son of Remaliah, killed in one day one hundred and twenty thousand in Judah, all men of strength, because they forsook Yahweh the God of their ancestors.[fn]
28:6 Or “fathers”
BBE For Pekah, the son of Remaliah, in one day put to death a hundred and twenty thousand men of Judah, all of them good fighting-men; because they had given up the Lord, the God of their fathers.
Moff No Moff 2CH book available
JPS For Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they had forsaken the LORD, the God of their fathers.
ASV For Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they had forsaken Jehovah, the God of their fathers.
DRA For Phacee the son of Romelia slew of Juda a hundred and twenty thousand in one day, all valiant men: because they had forsaken the Lord the God of their fathers.
YLT And Pekah son of Remaliah slayeth in Judah a hundred and twenty thousand in one day (the whole [are] sons of valour), because of their forsaking Jehovah, God of their fathers.
Drby And Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, all valiant men, because they had forsaken Jehovah the [fn]God of their fathers.
28.6 Elohim
RV For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they had forsaken the LORD, the God of their fathers.
Wbstr For Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, who were all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers.
KJB-1769 ¶ For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day, which were all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers.[fn]
(¶ For Pekah the son of Remaliah slew/killed in Yudah an hundred and twenty thousand in one day, which were all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers. )
28.6 valiant…: Heb. sons of valour
KJB-1611 ¶ [fn]For Pekah the sonne of Remaliah slew in Iudah an hundred & twentie thousand in one day, which were all valiant men: because they had forsaken the LORD God of their fathers.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
28:6 Heb. sonnes of valour.
Bshps For Pekah the sonne of Remaliahu slue in Iuda an hundred and twentie thousand in one day, which were all fighting men: and that because they had forsaken the Lord God of their fathers.
(For Pekah the son of Remaliahu slew/killed in Yudah an hundred and twenty thousand in one day, which were all fighting men: and that because they had forsaken the Lord God of their fathers.)
Gnva For Pekah the sonne of Remaliah slewe in Iudah sixe score thousand in one day, all valiant men, because they had forsaken the Lord God of their fathers.
(For Pekah the son of Remaliah slew/killed in Yudah six score thousand in one day, all valiant men, because they had forsaken the Lord God of their fathers. )
Cvdl For Pecah the sonne of Romelia smote in Iuda an hundreth & twentye thousande in one daye (which all were valeaunt men) eue because they had forsaken ye LORDE God of their fathers.
(For Pecah the son of Romelia smote in Yudah an hundreth and twenty thousand in one day (which all were valiant men) eue because they had forsaken ye/you_all LORD God of their fathers.)
Wycl And Facee, the sone of Romelie, killide of Juda sixe scoore thousynde in o dai, alle the men werriours; for thei hadden forsake the Lord God of her fadris.
(And Facee, the son of Romelie, killed of Yudah six scoore thousand in o day, all the men werriours; for they had forsake the Lord God of her fathers.)
Luth Denn Pekah, der Sohn Remaljas, schlug in Juda hundertundzwanzigtausend auf einen Tag, die alle redliche Leute waren, darum daß sie den HErr’s, ihrer Väter GOtt, verließen.
(Because Pekah, the/of_the son Remaljas, hit/beat in Yuda hundertundzwanzigtausend on a Tag, the all redliche Leute were, therefore that they/she/them the LORD’s, of_their/her fathers God, left.)
ClVg Occiditque Phacee filius Romeliæ, de Juda centum viginti millia in die uno, omnes viros bellatores: eo quod reliquissent Dominum Deum patrum suorum.
(Occiditque Phacee son Romeliæ, about Yuda hundred twenty thousands in day uno, everyone men bellatores: eo that reliquissent Dominum God patrum suorum. )
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Pekah son of Remaliah
(Some words not found in UHB: and,killed Pekah son_of Remaliah in/on/at/with,Judah hundred and=twenty thousand in/on=day one(ms) the,all sons_of brave in/on/at/with,forsaken,they DOM YHWH god ancestors,their )
This was the king of Israel. Both “Pekah” and “Remaliah” are the names of men.
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) 120,000 soldiers
(Some words not found in UHB: and,killed Pekah son_of Remaliah in/on/at/with,Judah hundred and=twenty thousand in/on=day one(ms) the,all sons_of brave in/on/at/with,forsaken,they DOM YHWH god ancestors,their )
“one hundred twenty thousand soldiers”