Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 1:15

 EXO 1:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 37113,37114
    3. And he/it said
    4. Then
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1635
    10. 25577
    1. מֶלֶךְ
    2. 37115
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 25578
    1. מִצְרַיִם
    2. 37116
    3. of Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. -Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 25579
    1. לַֽ,מְיַלְּדֹת
    2. 37117,37118
    3. to the midwives
    4. midwives
    5. 3205
    6. -Rd,Vprfpa
    7. to_the,midwives
    8. -
    9. -
    10. 25580
    1. הָ,עִבְרִיֹּת
    2. 37119,37120
    3. the Hebrew
    4. Hebrew
    5. 5680
    6. -Td,Ngfpa
    7. the,Hebrew
    8. -
    9. -
    10. 25581
    1. אֲשֶׁר
    2. 37121
    3. who
    4. -
    5. -Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 25582
    1. שֵׁם
    2. 37122
    3. the name
    4. -
    5. 8034
    6. -Ncmsc
    7. the_name
    8. -
    9. -
    10. 25583
    1. הָ,אַחַת
    2. 37123,37124
    3. the one(f)
    4. -
    5. 259
    6. -Td,Acfsa
    7. the=one(f)
    8. -
    9. -
    10. 25584
    1. שִׁפְרָה
    2. 37125
    3. [was] Shifrāh
    4. -
    5. 8236
    6. p-Np
    7. [was]_Shiphrah
    8. -
    9. -
    10. 25585
    1. וְ,שֵׁם
    2. 37126,37127
    3. and name of
    4. and
    5. 8034
    6. -C,Ncmsc
    7. and=name_of
    8. -
    9. -
    10. 25586
    1. הַ,שֵּׁנִית
    2. 37128,37129
    3. the second(fs)
    4. -
    5. 8145
    6. -Td,Aofsa
    7. the=second(fs)
    8. -
    9. -
    10. 25587
    1. פּוּעָה
    2. 37130
    3. [was] Fūˊāh
    4. -
    5. 6326
    6. p-Np
    7. [was]_Puah
    8. -
    9. -
    10. 25588
    1. 37131
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 25589

OET (OET-LV)And_he/it_said the_king of_Miʦrayim to_the_midwives the_Hebrew who the_name the_one(f) [was]_Shifrāh and_name_of the_second(fs) [was]_Fūˊāh.

OET (OET-RV)Then the king of Egypt spoke to Shiphrah and Puah, the two Hebrew midwives,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

This sentence introduces a new event in the story. Use the natural form in your language for introducing a new event.

(Occurrence 0) לַֽ⁠מְיַלְּדֹ֖ת

to_the,midwives

Midwives were women who helped a pregnant woman give birth to a baby.

Note 2 topic: translate-names

שִׁפְרָ֔ה & פּוּעָֽה

Shifrāh & Fūˊāh

Shiphrah and Puah are women’s names.

Note 3 topic: writing-participants

שִׁפְרָ֔ה & פּוּעָֽה

Shifrāh & Fūˊāh

The midwives are introduced here as new participants in the story. Use the natural form in your language for introducing a new character.

TSN Tyndale Study Notes:

1:15 Pharaoh is a title for the Egyptian ruler, not a personal name.
• The origins of the word Hebrew are unclear. As used by the Egyptians and Philistines in reference to the Israelites, it was apparently a derogatory term for a despised underclass.
• Whatever the number of Hebrew people (see study note on 12:37), there were clearly more than two midwives for the whole nation. Probably the two named here, Shiphrah and Puah, are representatives of the whole group. The differences between Pharaoh and the midwives are dramatic. He had great political and military power; they had none. He had great official prestige; they had very little. He was a man; they were women. He was of the ruling people; they were slaves. He was rich; they were poor. They could easily have been cowed into obedience, but they were not.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. Then
    3. 1814,673
    4. 37113,37114
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1635
    8. 25577
    1. the king
    2. king
    3. 3997
    4. 37115
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 25578
    1. of Miʦrayim
    2. -
    3. 3868
    4. 37116
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 25579
    1. to the midwives
    2. midwives
    3. 3430,2999
    4. 37117,37118
    5. -Rd,Vprfpa
    6. -
    7. -
    8. 25580
    1. the Hebrew
    2. Hebrew
    3. 1723,5272
    4. 37119,37120
    5. -Td,Ngfpa
    6. -
    7. -
    8. 25581
    1. who
    2. -
    3. 247
    4. 37121
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 25582
    1. the name
    2. -
    3. 7114
    4. 37122
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 25583
    1. the one(f)
    2. -
    3. 1723,369
    4. 37123,37124
    5. -Td,Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 25584
    1. [was] Shifrāh
    2. -
    3. 7091
    4. 37125
    5. p-Np
    6. -
    7. -
    8. 25585
    1. and name of
    2. and
    3. 1814,7114
    4. 37126,37127
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 25586
    1. the second(fs)
    2. -
    3. 1723,7118
    4. 37128,37129
    5. -Td,Aofsa
    6. -
    7. -
    8. 25587
    1. [was] Fūˊāh
    2. -
    3. 6015
    4. 37130
    5. p-Np
    6. -
    7. -
    8. 25588

OET (OET-LV)And_he/it_said the_king of_Miʦrayim to_the_midwives the_Hebrew who the_name the_one(f) [was]_Shifrāh and_name_of the_second(fs) [was]_Fūˊāh.

OET (OET-RV)Then the king of Egypt spoke to Shiphrah and Puah, the two Hebrew midwives,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 1:15 ©