Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel EZE 29:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 29:21 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EZE 29:21 verse available

OET-LVin_the_day (the)_that I_will_make_grow a_horn for_house of_Yisrāʼēl/(Israel) and_for_your I_will_give opening of_mouth in/on/at/with_midst_them and_know DOM_that I [am]_Yahweh.

UHBבַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֗וּא אַצְמִ֤יחַ קֶ֨רֶן֙ לְ⁠בֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וּ⁠לְ⁠ךָ֛ אֶתֵּ֥ן פִּתְחֽוֹן־פֶּ֖ה בְּ⁠תוֹכָ֑⁠ם וְ⁠יָדְע֖וּ כִּי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃פ 
   (ba⁠yyōm ha⁠hūʼ ʼaʦmiyaḩ qeren lə⁠ⱱēyt yisrāʼēl ū⁠lə⁠kā ʼettēn pitḩōn-peh bə⁠tōkā⁠m və⁠yādəˊū ⱪī-ʼₐniy yahweh.◊)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT On that day I will make a horn sprout up for the house of Israel, and I make you speak in their midst, so that they will know that I am Yahweh.’”

UST Yahweh said to me, “Some day I will make Israel become a mighty nation. When that happens, I will make them listen to what you tell them. Then they will know that all this has happened because I, Yahweh, will have done this.”


BSB § In that day I will cause a horn to sprout for the house of Israel, and I will open your mouth to speak among them. Then they will know that I am the LORD.”

OEB Tn that day I will cause a horn to bud forth to the house of Israel, and I will give thee freedom of speech among them; and they shall know that I am Jehovah.”

WEB “In that day I will cause a horn to sprout for the house of Israel, and I will open your mouth among them. Then they will know that I am Yahweh.”

WMB “In that day I will cause a horn to sprout for the house of Israel, and I will open your mouth among them. Then they will know that I am the LORD.”

NET On that day I will make Israel powerful, and I will give you the right to be heard among them. Then they will know that I am the Lord.”

LSV In that day I cause a horn to shoot up for the house of Israel,
And I give an opening to your mouth in their midst,
And they have known that I [am] YHWH!”

FBV At that time I will give power back[fn] to the people of Israel and I will help you speak to them. Then they will know that I am the Lord.”


29:21 “Give power back”: literally, “cause a horn to sprout.”

T4T And some day Israel will become a glorious nation [MET] again. When that happens, I will cause the Israeli people to respect what you say [MTY]. And then they will know that it has happened because I, Yahweh, have the power to do what I say that I will do.' ”

LEB “On that day I will cause power[fn] to growup for the house of Israel, and for you I will give an opening of your mouth in the midst of them, and they will know that I am Yahweh.”


?:? Literally “a horn”

BBE In that day I will make a horn put out buds for the children of Israel, and I will let your words come freely among them, and they will be certain that I am the Lord.

MOFNo MOF EZE book available

JPS In that day will I cause a horn to shoot up unto the house of Israel, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the LORD.'

ASV In that day will I cause a horn to bud forth unto the house of Israel, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am Jehovah.

DRA In that day a horn shall bud forth to the house of Israel, and I will give thee an open mouth in the midst of them: and they shall know that I am the Lord.

YLT In that day I cause to shoot up a horn to the house of Israel, And to thee I give an opening of the mouth in their midst, And they have known that I [am] Jehovah!'

DBY In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them: and they shall know that I [am] Jehovah.

RV In that day will I cause an horn to bud forth unto the house of Israel, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the LORD.

WBS In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the LORD.

KJB ¶ In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the LORD.
  (¶ In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the LORD. )

BB In that day I will cause the horne of the house of Israel to bud foorth, and I will geue thee the opening of thy mouth in the mids of them: & they shall knowe that I am the Lorde.
  (In that day I will cause the horne of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of thy/your mouth in the mids of them: and they shall know that I am the Lord.)

GNV In that day will I cause the horne of the house of Israel to growe, and I will giue thee an open mouth in the middes of them, and they shall knowe that I am the Lord.
  (In that day will I cause the horne of the house of Israel to growe, and I will give thee an open mouth in the middes of them, and they shall know that I am the Lord. )

CB At the same tyme wil I cause the horne off the house of Israel to growe forth, & open thy mouth agayne amonge them: that they maye knowe, how that I am the LORDE.
  (At the same time will I cause the horne off the house of Israel to growe forth, and open thy/your mouth again among them: that they may know, how that I am the LORD.)

WYC In that dai an horn of the hous of Israel schal come forth, and Y schal yyue to thee an open mouth in the myddis of hem; and thei schulen wite, that Y am the Lord.
  (In that day an horn of the house of Israel shall come forth, and I shall give to thee an open mouth in the myddis of hem; and they should wite, that I am the Lord.)

LUT Zur selbigen Zeit will ich das Horn des Hauses Israel wachsen lassen und will deinen Mund unter ihnen auftun, daß sie erfahren, daß ich der HErr bin.
  (Zur selbigen Zeit will I the Horn the houses Israel wachsen lassen and will deinen Mund under ihnen auftun, that they/she/them erfahren, that I the LORD bin.)

CLV In die illo pullulabit cornu domui Israël, et tibi dabo apertum os in medio eorum, et scient quia ego Dominus.]
  (In die illo pullulabit cornu domui Israël, and to_you dabo apertum os in medio eorum, and scient because I Master.] )

BRN In that day shall a horn spring forth for all the house of Israel, and I will give thee an open mouth in the midst of them; and they shall know that I am the Lord.

BrLXX Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀνατελεῖ κέρας παντὶ τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ, καὶ σοὶ δώσω στόμα ἀνεῳγμένον ἐν μέσῳ αὐτῶν, καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος.
  (En taʸ haʸmera ekeinaʸ anatelei keras panti tōi oikōi Israaʸl, kai soi dōsō stoma aneōigmenon en mesōi autōn, kai gnōsontai hoti egō eimi Kurios. )


TSNTyndale Study Notes:

29:21 Even in these oracles against the nations, God’s primary interest was in his own people. He would match the downward turn in Egypt’s fortunes by commensurately reviving Israel.
• I will cause the ancient glory of Israel to revive: Literally I will cause a horn to sprout for the house of Israel. A horn was a common symbol of strength and dignity (see Ps 132:17, where “power” represents the same Hebrew word; cp. Dan 7:7-8; 8:3). This restoration of Israel’s glory would in turn validate Ezekiel’s status as a true prophet, and he would be respected as he deserved. As a prophet, Ezekiel had fought a hard campaign in the Lord’s service and had seen little public reward or recognition from his hearers. In the end, people would see that Ezekiel was indeed a true prophet, something that Nebuchadnezzar’s failure to conquer Tyre may have called into question.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I will make a horn sprout up for the house of Israel

(Some words not found in UHB: in_the=day (the)=that grow horn for,house Yisrael and,for,your enable opening mouth in/on/at/with,midst,them and,know that/for/because/then/when I YHWH )

An animal horn represents the animal’s strength, so horn is a metonym for strength. God speaks of making Israel strong as if Israel were an animal, and he were to cause its horn to grow. Alternate translation: “I will make the people of Israel strong” (See also: figs-metaphor)

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Israel

(Some words not found in UHB: in_the=day (the)=that grow horn for,house Yisrael and,for,your enable opening mouth in/on/at/with,midst,them and,know that/for/because/then/when I YHWH )

The word “house” is a metonym for the family that lives in the house. Here it refers to the people of Israel, the descendants of Jacob whom God called Israel. Alternate translation: “the people of Israel” or “the nation of Israel”

(Occurrence 0) speak in their midst

(Some words not found in UHB: in_the=day (the)=that grow horn for,house Yisrael and,for,your enable opening mouth in/on/at/with,midst,them and,know that/for/because/then/when I YHWH )

Alternate translation: “speak to them”

BI Eze 29:21 ©